John 17:22
Context17:22 The glory 1 you gave to me I have given to them, that they may be one just as we are one –
John 16:32
Context16:32 Look, a time 2 is coming – and has come – when you will be scattered, each one to his own home, 3 and I will be left alone. 4 Yet 5 I am not alone, because my Father 6 is with me.
John 17:7
Context17:7 Now they understand 7 that everything 8 you have given me comes from you,


[17:22] 1 tn Grk And the glory.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[16:32] 3 tn Grk “each one to his own”; the word “home” is not in the Greek text but is implied. The phrase “each one to his own” may be completed in a number of different ways: “each one to his own property”; “each one to his own family”; or “each one to his own home.” The last option seems to fit most easily into the context and so is used in the translation.
[16:32] 4 sn The proof of Jesus’ negative evaluation of the disciples’ faith is now given: Jesus foretells their abandonment of him at his arrest, trials, and crucifixion (I will be left alone). This parallels the synoptic accounts in Matt 26:31 and Mark 14:27 when Jesus, after the last supper and on the way to Gethsemane, foretold the desertion of the disciples as a fulfillment of Zech 13:7: “Strike the shepherd, and the sheep will be scattered.” Yet although the disciples would abandon Jesus, he reaffirmed that he was not alone, because the Father was still with him.
[16:32] 5 tn Grk “And” (but with some contrastive force).
[16:32] 6 tn Grk “the Father.”
[17:7] 3 tn Or “they have come to know,” or “they have learned.”