John 2:25
Context2:25 He did not need anyone to testify about man, 1 for he knew what was in man. 2
John 3:17
Context3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, 3 but that the world should be saved through him.
John 3:20
Context3:20 For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, so that their deeds will not be exposed.
John 5:13
Context5:13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.
John 7:1
Context7:1 After this 4 Jesus traveled throughout Galilee. 5 He 6 stayed out of Judea 7 because the Jewish leaders 8 wanted 9 to kill him.
John 7:4
Context7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 10 does anything in secret. 11 If you are doing these things, show yourself to the world.”
John 7:39
Context7:39 (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, 12 because Jesus was not yet glorified.) 13
John 7:41
Context7:41 Others said, “This is the Christ!” 14 But still others said, “No, 15 for the Christ doesn’t come from Galilee, does he? 16
John 8:24
Context8:24 Thus I told you 17 that you will die in your sins. For unless you believe that I am he, 18 you will die in your sins.”
John 11:39
Context11:39 Jesus said, “Take away the stone.” 19 Martha, the sister of the deceased, 20 replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell, 21 because he has been buried 22 four days.” 23
John 14:30
Context14:30 I will not speak with you much longer, 24 for the ruler of this world is coming. 25 He has no power over me, 26
John 16:27
Context16:27 For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. 27


[2:25] 1 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.
[2:25] 2 tn See previous note on “man” in this verse.
[3:17] 3 sn That is, “to judge the world to be guilty and liable to punishment.”
[7:1] 5 sn Again, the transition is indicated by the imprecise temporal indicator After this. Clearly, though, the author has left out much of the events of Jesus’ ministry, because chap. 6 took place near the Passover (6:4). This would have been the Passover between winter/spring of
[7:1] 6 tn Grk “Jesus was traveling around in Galilee.”
[7:1] 7 tn Grk “For he.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
[7:1] 8 tn Grk “he did not want to travel around in Judea.”
[7:1] 9 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory, the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9.) Here the phrase should be restricted to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents.
[7:1] 10 tn Grk “were seeking.”
[7:4] 7 tn Or “seeks to be well known.”
[7:4] 8 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
[7:39] 9 tn Grk “for the Spirit was not yet.” Although only B and a handful of other NT
[7:39] 10 sn This is a parenthetical note by the author.
[7:41] 11 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[7:41] 12 tn An initial negative reply (“No”) is suggested by the causal or explanatory γάρ (gar) which begins the clause.
[7:41] 13 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “does he?”).
[8:24] 13 tn Grk “thus I said to you.”
[8:24] 14 tn Grk “unless you believe that I am.” In this context there is an implied predicate nominative (“he”) following the “I am” phrase. What Jesus’ hearers had to acknowledge is that he was who he claimed to be, i.e., the Messiah (cf. 20:31). This view is also reflected in English translations like NIV (“if you do not believe that I am the one I claim to be”), NLT (“unless you believe that I am who I say I am”), and CEV (“if you don’t have faith in me for who I am”). For a different view that takes this “I am” and the one in 8:28 as nonpredicated (i.e., absolute), see R. E. Brown, John (AB), 1:533-38. Such a view refers sees the nonpredicated “I am” as a reference to the divine Name revealed in Exod 3:14, and is reflected in English translations like NAB (“if you do not believe that I AM, you will die in your sins”) and TEV (“you will die in your sins if you do not believe that ‘I Am Who I Am’”).
[11:39] 15 tn Or “Remove the stone.”
[11:39] 16 tn Grk “the sister of the one who had died.”
[11:39] 17 tn Grk “already he stinks.”
[11:39] 18 tn Or “been there” (in the tomb – see John 11:17).
[11:39] 19 sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.
[14:30] 17 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
[14:30] 18 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
[14:30] 19 tn Grk “in me he has nothing.”
[16:27] 19 tc A number of early