NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 3:7

Context
3:7 Do not be amazed that I said to you, ‘You must all 1  be born from above.’ 2 

John 7:15

Context
7:15 Then the Jewish leaders 3  were astonished 4  and said, “How does this man know so much when he has never had formal instruction?” 5 

John 7:21

Context
7:21 Jesus replied, 6  “I performed one miracle 7  and you are all amazed. 8 

John 5:28

Context

5:28 “Do not be amazed at this, because a time 9  is coming when all who are in the tombs will hear his voice

John 4:27

Context
The Disciples Return

4:27 Now at that very moment his disciples came back. 10  They were shocked 11  because he was speaking 12  with a woman. However, no one said, “What do you want?” 13  or “Why are you speaking with her?”

John 5:20

Context
5:20 For the Father loves the Son and shows him everything he does, and will show him greater deeds than these, so that you will be amazed.
Drag to resizeDrag to resize

[3:7]  1 tn “All” has been supplied to indicate the plural pronoun in the Greek text.

[3:7]  2 tn Or “born again.” The same Greek word with the same double meaning occurs in v. 3.

[7:15]  3 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish authorities or leaders who were Jesus’ primary opponents. See the note on the phrase “the Jewish leaders” in v. 1.

[7:15]  4 tn Or “began to be astonished.” This imperfect verb could also be translated ingressively (“began to be astonished”), but for English stylistic reasons it is rendered as a simple past.

[7:15]  5 tn Grk “How does this man know learning since he has not been taught?” The implication here is not that Jesus never went to school (in all probability he did attend a local synagogue school while a youth), but that he was not the disciple of a particular rabbi and had not had formal or advanced instruction under a recognized rabbi (compare Acts 4:13 where a similar charge is made against Peter and John; see also Paul’s comment in Acts 22:3).

[7:21]  5 tn Grk “Jesus answered and said to them.”

[7:21]  6 tn Grk “I did one deed.”

[7:21]  7 sn The “one miracle” that caused them all to be amazed was the last previous public miracle in Jerusalem recorded by the author, the healing of the paralyzed man in John 5:1-9 on the Sabbath. (The synoptic gospels record other Sabbath healings, but John does not mention them.)

[5:28]  7 tn Grk “an hour.”

[4:27]  9 tn Or “his disciples returned”; Grk “came” (“back” is supplied in keeping with English usage). Because of the length of the Greek sentence it is better to divide here and begin a new English sentence, leaving the καί (kai) before ἐθαύμαζον (eqaumazon) untranslated.

[4:27]  10 tn BDAG 444 s.v. θαυμάζω 1.a.γ has “be surprised that” followed by indirect discourse. The context calls for a slightly stronger wording.

[4:27]  11 tn The ὅτι (Joti) could also be translated as declarative (“that he had been speaking with a woman”) but since this would probably require translating the imperfect verb as a past perfect (which is normal after a declarative ὅτι), it is preferable to take this ὅτι as causal.

[4:27]  12 tn Grk “seek.” See John 4:23.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA