John 4:38
Context4:38 I sent you to reap what you did not work for; others have labored and you have entered into their labor.”
John 6:61
Context6:61 When Jesus was aware 1 that his disciples were complaining 2 about this, he said to them, “Does this cause you to be offended? 3
John 6:70
Context6:70 Jesus replied, 4 “Didn’t I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?” 5
John 7:7
Context7:7 The world cannot hate you, but it hates me, because I am testifying about it that its deeds are evil.
John 7:17
Context7:17 If anyone wants to do God’s will, 6 he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 7
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 8 of the one who sent me 9 as long as 10 it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 9:34
Context9:34 They replied, 11 “You were born completely in sinfulness, 12 and yet you presume to teach us?” 13 So they threw him out.
John 12:36
Context12:36 While you have the light, believe in the light, so that you may become sons of light.” 14 When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.
John 14:3
Context14:3 And if I go and make ready 15 a place for you, I will come again and take you 16 to be with me, 17 so that where I am you may be too.
John 16:27
Context16:27 For the Father himself loves you, because you have loved me and have believed that I came from God. 18
John 19:27
Context19:27 He then said to his disciple, “Look, here is your mother!” From that very time 19 the disciple took her into his own home.
John 20:21
Context20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”


[6:61] 1 tn Grk “When Jesus knew within himself.”
[6:61] 2 tn Or “were grumbling.”
[6:61] 3 tn Or “Does this cause you to no longer believe?” (Grk “cause you to stumble?”)
[6:70] 1 tn Grk “Jesus answered them.”
[6:70] 2 tn Although most translations render this last phrase as “one of you is a devil,” such a translation presupposes that there is more than one devil. This finds roots in the KJV in which the Greek word for demon was often translated “devil.” In fact, the KJV never uses the word “demon.” (Sixty-two of the 63 NT instances of δαιμόνιον [daimonion] are translated “devil” [in Acts 17:18 the plural has been translated “gods”]. This can get confusing in places where the singular “devil” is used: Is Satan or one of the demons in view [cf. Matt 9:33 (demon); 13:39 (devil); 17:18 (demon); Mark 7:26 (demon); Luke 4:2 (devil); etc.]?) Now regarding John 6:70, both the construction in Greek and the technical use of διάβολος (diabolos) indicate that the one devil is in view. To object to the translation “the devil” because it thus equates Judas with Satan does not take into consideration that Jesus often spoke figuratively (e.g., “destroy this temple” [John 2:19]; “he [John the Baptist] is Elijah” [Matt 11:14]), even equating Peter with the devil on one occasion (Mark 8:33). According to ExSyn 249, “A curious phenomenon has occurred in the English Bible with reference to one particular monadic noun, διάβολος. The KJV translates both διάβολος and δαιμόνιον as ‘devil.’ Thus in the AV translators’ minds, ‘devil’ was not a monadic noun. Modern translations have correctly rendered δαιμόνιον as ‘demon’ and have, for the most part, recognized that διάβολος is monadic (cf., e.g., 1 Pet 5:8; Rev 20:2). But in John 6:70 modern translations have fallen into the error of the King James translators. The KJV has ‘one of you is a devil.’ So does the RSV, NRSV, ASV, NIV, NKJV, and the JB [Jerusalem Bible]. Yet there is only one devil…The legacy of the KJV still lives on, then, even in places where it ought not.”
[7:17] 2 tn Grk “or whether I speak from myself.”
[9:4] 1 tn Grk “We must work the works.”
[9:4] 2 tn Or “of him who sent me” (God).
[9:34] 1 tn Grk “They answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “They replied.”
[9:34] 2 tn Or “From birth you have been evil.” The implication of this insult, in the context of John 9, is that the man whom Jesus caused to see had not previously adhered rigorously to all the conventional requirements of the OT law as interpreted by the Pharisees. Thus he had no right to instruct them about who Jesus was.
[9:34] 3 tn Grk “and are you teaching us?”
[12:36] 1 tn The idiom “sons of light” means essentially “people characterized by light,” that is, “people of God.”
[16:27] 1 tc A number of early