John 6:63
Context6:63 The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! 1 The words that I have spoken to you are spirit and are life. 2
John 7:3
Context7:3 So Jesus’ brothers 3 advised him, “Leave here and go to Judea so your disciples may see your miracles that you are performing. 4
John 8:41
Context8:41 You people 5 are doing the deeds of your father.”
Then 6 they said to Jesus, 7 “We were not born as a result of immorality! 8 We have only one Father, God himself.”
John 9:17
Context9:17 So again they asked the man who used to be blind, 9 “What do you say about him, since he caused you to see?” 10 “He is a prophet,” the man replied. 11
John 11:15
Context11:15 and I am glad 12 for your sake that I was not there, so that you may believe. 13 But let us go to him.”
John 13:16
Context13:16 I tell you the solemn truth, 14 the slave 15 is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger 16 greater than the one who sent him.
John 13:20
Context13:20 I tell you the solemn truth, 17 whoever accepts 18 the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.” 19
John 14:30
Context14:30 I will not speak with you much longer, 20 for the ruler of this world is coming. 21 He has no power over me, 22
John 16:15
Context16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 23 will receive from me what is mine 24 and will tell it to you. 25


[6:63] 1 tn Grk “the flesh counts for nothing.”
[6:63] 2 tn Or “are spirit-giving and life-producing.”
[7:3] 3 tn Grk “his brothers.”
[7:3] 4 tn Grk “your deeds that you are doing.”
[8:41] 5 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[8:41] 6 tc ‡ Important and early witnesses (א B L W 070 it sys,p co) lack the conjunction here, while the earliest witnesses along with many others read οὖν (oun, “therefore”; Ì66,75 C D Θ Ψ 0250 Ë13 33 Ï). This conjunction occurs in John some 200 times, far more than in any other NT book. Even though the combined testimony of two early papyri for the conjunction is impressive, the reading seems to be a predictable scribal emendation. In particular, οὖν is frequently used with the plural of εἶπον (eipon, “they said”) in John (in this chapter alone, note vv. 13, 39, 48, 57, and possibly 52). On balance, it is probably best to consider the shorter reading as authentic, even though “Then” is virtually required in translation for English stylistic reasons. NA27 has the conjunction in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.
[8:41] 7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) is specified in the translation for clarity.
[8:41] 8 sn We were not born as a result of immorality! is ironic, because Jesus’ opponents implied that it was not themselves but Jesus who had been born as a result of immoral behavior. This shows they did not know Jesus’ true origin and were not aware of the supernatural events surrounding his birth. The author does not even bother to refute the opponents’ suggestion but lets it stand, assuming his readers will know the true story.
[9:17] 7 tn Grk “the blind man.”
[9:17] 8 tn Grk “since he opened your eyes” (an idiom referring to restoration of sight).
[9:17] 9 tn Grk “And he said, ‘He is a prophet.’”
[11:15] 9 tn Grk “and I rejoice.”
[11:15] 10 sn So that you may believe. Why does Jesus make this statement? It seems necessary to understand the disciples’ belief here in a developmental sense, because there are numerous references to the disciples’ faith previous to this in John’s Gospel, notably 2:11. Their concept of who Jesus really was is continually being expanded and challenged; they are undergoing spiritual growth; the climax is reached in the confession of Thomas in John 20:28.
[13:16] 11 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[13:16] 12 tn See the note on the word “slaves” in 4:51.
[13:16] 13 tn Or “nor is the apostle” (“apostle” means “one who is sent” in Greek).
[13:20] 13 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[13:20] 14 tn Or “receives,” and so throughout this verse.
[13:20] 15 sn The one who sent me refers to God.
[14:30] 15 tn Grk “I will no longer speak many things with you.”
[14:30] 16 sn The ruler of this world is a reference to Satan.
[14:30] 17 tn Grk “in me he has nothing.”
[16:15] 17 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 18 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.