John 7:8
Context7:8 You go up 1 to the feast yourselves. I am not going up to this feast 2 because my time 3 has not yet fully arrived.” 4
John 10:6
Context10:6 Jesus told them this parable, 5 but they 6 did not understand 7 what he was saying to them.
John 2:11
Context2:11 Jesus did this as the first of his miraculous signs, 8 in Cana 9 of Galilee. In this way he revealed 10 his glory, and his disciples believed in him. 11
John 10:18
Context10:18 No one takes it away from me, but I lay it down 12 of my own free will. 13 I have the authority 14 to lay it down, and I have the authority 15 to take it back again. This commandment 16 I received from my Father.”
John 12:27
Context12:27 “Now my soul is greatly distressed. And what should I say? ‘Father, deliver me 17 from this hour’? 18 No, but for this very reason I have come to this hour. 19


[7:8] 1 sn One always speaks of “going up” to Jerusalem in Jewish idiom, even though in western thought it is more common to speak of south as “down” (Jerusalem lies south of Galilee). The reason for the idiom is that Jerusalem was identified with Mount Zion in the OT, so that altitude was the issue.
[7:8] 2 tc Most
[7:8] 3 tn Although the word is καιρός (kairos) here, it parallels John’s use of ὥρα (Jwra) elsewhere as a reference to the time appointed for Jesus by the Father – the time of his return to the Father, characterized by his death, resurrection, and ascension (glorification). In the Johannine literature, synonyms are often interchanged for no apparent reason other than stylistic variation.
[7:8] 4 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.”
[10:6] 5 sn A parable is a fairly short narrative that has symbolic meaning. The Greek word παροιμίαν (paroimian) is used again in 16:25, 29. This term does not occur in the synoptic gospels, where παραβολή (parabolh) is used. Nevertheless it is similar, denoting a short narrative with figurative or symbolic meaning.
[2:11] 9 tn This sentence in Greek involves an object-complement construction. The force can be either “Jesus did this as,” or possibly “Jesus made this to be.” The latter translation accents not only Jesus’ power but his sovereignty too. Cf. also 4:54 where the same construction occurs.
[2:11] 10 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.
[2:11] 11 tn Grk “in Cana of Galilee, and he revealed.”
[2:11] 12 tn Or “his disciples trusted in him,” or “his disciples put their faith in him.”
[10:18] 13 tn Or “give it up.”
[10:18] 14 tn Or “of my own accord.” “Of my own free will” is given by BDAG 321 s.v. ἐμαυτοῦ c.
[10:18] 15 tn Or “I have the right.”
[10:18] 16 tn Or “I have the right.”