John 8:27
Context8:27 (They did not understand that he was telling them about his Father.) 1
John 2:21
Context2:21 But Jesus 2 was speaking about the temple of his body. 3
John 6:6
Context6:6 (Now Jesus 4 said this to test him, for he knew what he was going to do.) 5
John 12:33
Context12:33 (Now he said this to indicate clearly what kind of death he was going to die.) 6
John 6:71
Context6:71 (Now he said this about Judas son of Simon Iscariot, 7 for Judas, 8 one of the twelve, was going to betray him.) 9
John 6:65
Context6:65 So Jesus added, 10 “Because of this I told you that no one can come to me unless the Father has allowed him to come.” 11
John 8:31
Context8:31 Then Jesus said to those Judeans 12 who had believed him, “If you continue to follow my teaching, 13 you are really 14 my disciples
John 9:9
Context9:9 Some people said, 15 “This is the man!” 16 while others said, “No, but he looks like him.” 17 The man himself 18 kept insisting, “I am the one!” 19
John 12:29
Context12:29 The crowd that stood there and heard the voice 20 said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to him. 21
John 2:22
Context2:22 So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture 22 and the saying 23 that Jesus had spoken.
John 5:18
Context5:18 For this reason the Jewish leaders 24 were trying even harder to kill him, because not only was he breaking the Sabbath, but he was also calling God his own Father, thus making himself equal with God.
John 8:23
Context8:23 Jesus replied, 25 “You people 26 are from below; I am from above. You people are from this world; I am not from this world.
John 5:19
Context5:19 So Jesus answered them, 27 “I tell you the solemn truth, 28 the Son can do nothing on his own initiative, 29 but only what he sees the Father doing. For whatever the Father 30 does, the Son does likewise. 31


[8:27] 1 sn They did not understand…about his Father is a parenthetical note by the author. This type of comment, intended for the benefit of the reader, is typical of the “omniscient author” convention adopted by the author, who is writing from a postresurrection point of view. He writes with the benefit of later knowledge that those who originally heard Jesus’ words would not have had.
[2:21] 2 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. This Greek term is frequently used as a way of referring to Jesus in the Johannine letters (cf. 1 John 2:6; 3:3, 5, 7, 16; 4:17).
[2:21] 3 tn The genitive “of his body” (τοῦ σώματος αὐτοῦ, tou swmato" autou) is a genitive of apposition, clarifying which temple Jesus was referring to. Thus, Jesus not only was referring to his physical resurrection, but also to his participation in the resurrection process. The New Testament thus records the Father, Son, and Holy Spirit as all performing the miracle of Christ's resurrection.
[6:6] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:6] 4 sn This is a parenthetical note by the author.
[12:33] 4 sn This is a parenthetical note by the author.
[6:71] 5 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304.
[6:71] 6 tn Grk “this one”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
[6:71] 7 sn This parenthetical statement by the author helps the reader understand Jesus’ statement one of you is the devil in the previous verse. This is the first mention of Judas in the Fourth Gospel, and he is immediately identified (as he is in the synoptic gospels, Matt 10:4, Mark 3:19, Luke 6:16) as the one who would betray Jesus.
[6:65] 6 tn Grk “And he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:65] 7 tn Grk “unless it has been permitted to him by the Father.”
[8:31] 7 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 [1975]: 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).
[8:31] 8 tn Grk “If you continue in my word.”
[9:9] 8 tn Grk “Others were saying.”
[9:9] 9 tn Grk “This is the one.”
[9:9] 10 tn Grk “No, but he is like him.”
[9:9] 11 tn Grk “That one”; the referent (the man himself) is specified in the translation for clarity.
[12:29] 9 tn “The voice” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[12:29] 10 tn Grk “Others said, “An angel has spoken to him.” The direct discourse in the second half of v. 29 was converted to indirect discourse in the translation to maintain the parallelism with the first half of the verse, which is better in keeping with English style.
[2:22] 10 sn They believed the scripture is probably an anaphoric reference to Ps 69:9 (69:10 LXX), quoted in John 2:17 above. Presumably the disciples did not remember Ps 69:9 on the spot, but it was a later insight.
[2:22] 11 tn Or “statement”; Grk “word.”
[5:18] 11 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 10.
[8:23] 12 tn Grk “And he said to them.”
[8:23] 13 tn The word “people” is supplied in English to clarify the plural Greek pronoun and verb.
[5:19] 13 tn Grk “answered and said to them.”
[5:19] 14 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[5:19] 15 tn Grk “nothing from himself.”
[5:19] 16 tn Grk “that one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
[5:19] 17 sn What works does the Son do likewise? The same that the Father does – and the same that the rabbis recognized as legitimate works of God on the Sabbath (see note on working in v. 17). (1) Jesus grants life (just as the Father grants life) on the Sabbath. But as the Father gives physical life on the Sabbath, so the Son grants spiritual life (John 5:21; note the “greater things” mentioned in v. 20). (2) Jesus judges (determines the destiny of people) on the Sabbath, just as the Father judges those who die on the Sabbath, because the Father has granted authority to the Son to judge (John 5:22-23). But this is not all. Not only has this power been granted to Jesus in the present; it will be his in the future as well. In v. 28 there is a reference not to spiritually dead (only) but also physically dead. At their resurrection they respond to the Son as well.