NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 10:10

Context
10:10 The Lord routed 1  them before Israel. Israel 2  thoroughly defeated them 3  at Gibeon. They chased them up the road to the pass 4  of Beth Horon and struck them down all the way to Azekah and Makkedah.

Joshua 10:12

Context

10:12 The day the Lord delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the Lord before Israel: 5 

“O sun, stand still over Gibeon!

O moon, over the Valley of Aijalon!”

Joshua 10:2

Context
10:2 All Jerusalem was terrified 6  because Gibeon was a large city, like one of the royal cities. It was larger than Ai and all its men were warriors.

Joshua 5:1

Context

5:1 When all the Amorite kings on the west side of the Jordan and all the Canaanite kings along the seacoast heard how the Lord had dried up the water of the Jordan before the Israelites while they 7  crossed, they lost their courage and could not even breathe for fear of the Israelites. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[10:10]  1 tn Or “caused to panic.”

[10:10]  2 tn Heb “he.” The referent is probably Israel (mentioned at the end of the previous sentence in the verse; cf. NIV, NRSV), but it is also possible that the Lord should be understood as the referent (cf. NASB “and He slew them with a great slaughter at Gibeon”), or even Joshua (cf. NEB “and Joshua defeated them utterly in Gibeon”).

[10:10]  3 tn Heb “struck them down with a great striking down.”

[10:10]  4 tn Or “ascent.”

[10:12]  5 tn Heb “Then Joshua spoke to the Lord in the day the Lord placed the Amorites before the sons of Israel and he said in the eyes of Israel.” It is uncertain whether the phrase “before the sons of Israel” modifies the verb “placed” (as in the present translation, “delivered the Amorites over to the Israelites”) or the verb “spoke” (“Joshua spoke to the Lord before the sons of Israel in the day the Lord delivered over the Amorites”).

[10:2]  6 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.

[5:1]  7 tc Another textual tradition has, “while we crossed.”

[5:1]  8 tn Heb “their heart[s] melted and there was no longer in them breathe because of the sons of Israel.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA