Joshua 2:20
Context2:20 If you should report what we’ve been up to, 1 we are not bound by this oath you made us swear.”
Joshua 22:23-24
Context22:23 If we have built 2 an altar for ourselves to turn back from following the Lord by making 3 burnt sacrifices and grain offerings on it, or by offering 4 tokens of peace 5 on it, the Lord himself will punish us. 6 22:24 We swear we have done this because we were worried that 7 in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the Lord God of Israel? 8
Joshua 24:15
Context24:15 If you have no desire 9 to worship 10 the Lord, choose today whom you will worship, 11 whether it be the gods whom your ancestors 12 worshiped 13 beyond the Euphrates, 14 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 15 will worship 16 the Lord!”
Joshua 22:22
Context22:22 “El, God, the Lord! 17 El, God, the Lord! He knows the truth! 18 Israel must also know! If we have rebelled or disobeyed the Lord, 19 don’t spare us 20 today!


[2:20] 1 tn Heb “and if you report this matter of ours.”
[22:23] 2 tn Heb “by building.” The prepositional phrase may be subordinated to what precedes, “if in unfaithfulness…by building.”
[22:23] 3 tn Heb “or if to offer up.”
[22:23] 4 tn Heb “or if to make.”
[22:23] 5 tn Or “peace offerings.”
[22:23] 6 tn Heb “the
[22:24] 3 tn Heb “Surely, from worry concerning a matter we have done this, saying.”
[22:24] 4 tn Heb “What is there to you and to the
[24:15] 4 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 7 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 9 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
[24:15] 11 tn Or “will serve.”
[22:22] 5 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the
[22:22] 7 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the
[22:22] 8 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.