Joshua 8:33
Context8:33 All the people, 1 rulers, 2 leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. 3 Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed to them to do for the formal blessing ceremony. 4
Joshua 14:10
Context14:10 So now, look, the Lord has preserved my life, just as he promised, these past forty-five years since the Lord spoke these words to Moses, during which Israel traveled through the wilderness. Now look, I am today eighty-five years old.
Joshua 22:31
Context22:31 Phinehas, son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, Gadites, and the Manassehites, 5 “Today we know that the Lord is among us, because you have not disobeyed the Lord in this. 6 Now 7 you have rescued the Israelites from the Lord’s judgment.” 8
Joshua 23:13
Context23:13 know for certain that the Lord our God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; 9 they will be a whip that tears 10 your sides and thorns that blind 11 your eyes until you disappear 12 from this good land the Lord your God gave you.
Joshua 24:15
Context24:15 If you have no desire 13 to worship 14 the Lord, choose today whom you will worship, 15 whether it be the gods whom your ancestors 16 worshiped 17 beyond the Euphrates, 18 or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 19 will worship 20 the Lord!”


[8:33] 3 tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.
[8:33] 4 tn Heb “as Moses, the
[22:31] 5 tn Heb “the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the sons of Manasseh.”
[22:31] 6 tn Heb “because you were not unfaithful with this unfaithfulness against the
[22:31] 7 tn On the use of אָז in a logical sense, see Waltke-O’Connor, Hebrew Syntax, 667.
[22:31] 8 tn Heb “the hand (i.e., power) of the
[23:13] 9 tn Heb “be a trap and a snare to you.”
[23:13] 11 tn Heb “thorns in your eyes.”
[24:15] 13 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
[24:15] 15 tn Or “will serve.”
[24:15] 16 tn Heb “your fathers.”
[24:15] 18 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.