Lamentations 1:5
Contextה (He)
1:5 Her foes subjugated her; 1
her enemies are at ease. 2
For the Lord afflicted her
because of her many acts of rebellion. 3
Her children went away
captive 4 before the enemy.
Lamentations 1:18
Contextצ (Tsade)
1:18 The Lord is right to judge me! 5
Yes, I rebelled against his commands. 6
Please listen, all you nations, 7
and look at my suffering!
My young women and men
have gone into exile.


[1:5] 1 tn Heb “her foes became [her] head” (הָיוּ צָרֶיהָ לְרֹאשׁ, hayu tsareha lÿro’sh) or more idiomatically “have come out on top.” This is a Semitic idiom for domination or subjugation, with “head” as a metaphor for leader.
[1:5] 2 tn The nuance expressed in the LXX is that her enemies prosper (cf. KJV, NASB, NRSV, NLT).
[1:5] 3 tn Heb “because of her many rebellions.” The plural פְּשָׁעֶיהָ (pÿsha’eha, “her rebellions”) is an example of the plural of repeated action or characteristic behavior (see IBHS 121 §7.4.2c). The 3rd person feminine singular suffix (“her”) probably functions as a subjective genitive: “her rebellions” = “she has rebelled.”
[1:5] 4 tn The singular noun שְׁבִי (shÿvi) is a collective singular, meaning “captives, prisoners.” It functions as an adverbial accusative of state: “[they] went away as captives.”
[1:18] 5 tn Heb “The
[1:18] 6 tn Heb “His mouth.” The term “mouth” (פֶּה, peh) is a metonymy of instrument (= mouth) for the product (= words). The term פֶּה (peh) often stands for spoken words (Ps 49:14; Eccl 10:3; Isa 29:13), declaration (Gen 41:40; Exod 38:21; Num 35:30; Deut 17:6; Ezra 1:1) and commands of God (Exod 17:1; Num 14:41; 22:18; Josh 15:13; 1 Sam 15:24; 1 Chr 12:24; Prov 8:29; Isa 34:16; 62:2). When the verb מָרָה (marah, “to rebel”) is used with the accusative direct object פֶּה (peh, “mouth”) to connote disobedience to God’s commandments (Num 20:24; 1 Sam 12:14, 15; 1 Kgs 13:21) (BDB 805 s.v. פֶּה 2.c).
[1:18] 7 tc The Kethib is written עַמִּים (’ammim, “peoples”), but the Qere, followed by many medieval Hebrew