Lamentations 3:10
Contextד (Dalet)
3:10 To me he is like a bear lying in ambush, 1
like a hidden lion 2 stalking its prey. 3
Lamentations 1:18
Contextצ (Tsade)
1:18 The Lord is right to judge me! 4
Yes, I rebelled against his commands. 5
Please listen, all you nations, 6
and look at my suffering!
My young women and men
have gone into exile.


[3:10] 1 tn Heb “he is to me [like] a bear lying in wait.”
[3:10] 2 tc The Kethib is written אַרְיֵה (’aryeh, “lion”), while the Qere is אֲרִי (’ari, “lion”), simply a short spelling of the same term (BDB 71 s.v. אַרְיֵה).
[3:10] 3 tn Heb “a lion in hiding places.”
[1:18] 4 tn Heb “The
[1:18] 5 tn Heb “His mouth.” The term “mouth” (פֶּה, peh) is a metonymy of instrument (= mouth) for the product (= words). The term פֶּה (peh) often stands for spoken words (Ps 49:14; Eccl 10:3; Isa 29:13), declaration (Gen 41:40; Exod 38:21; Num 35:30; Deut 17:6; Ezra 1:1) and commands of God (Exod 17:1; Num 14:41; 22:18; Josh 15:13; 1 Sam 15:24; 1 Chr 12:24; Prov 8:29; Isa 34:16; 62:2). When the verb מָרָה (marah, “to rebel”) is used with the accusative direct object פֶּה (peh, “mouth”) to connote disobedience to God’s commandments (Num 20:24; 1 Sam 12:14, 15; 1 Kgs 13:21) (BDB 805 s.v. פֶּה 2.c).
[1:18] 6 tc The Kethib is written עַמִּים (’ammim, “peoples”), but the Qere, followed by many medieval Hebrew