Leviticus 26:44
Context26:44 In spite of this, however, when they are in the land of their enemies I will not reject them and abhor them to make a complete end of them, to break my covenant with them, for I am the Lord their God.
Deuteronomy 30:3-4
Context30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 1 has scattered you. 30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 2 from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Deuteronomy 30:2
Context30:2 Then if you and your descendants 3 turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 4 just as 5 I am commanding you today,
Deuteronomy 24:12-16
Context24:12 If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering. 6 24:13 You must by all means 7 return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just 8 deed by the Lord your God.
24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 9 or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 10 24:15 You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
24:16 Fathers must not be put to death for what their children 11 do, nor children for what their fathers do; each must be put to death for his own sin.
Psalms 44:11
Context44:11 You handed us 12 over like sheep to be eaten;
you scattered us among the nations.
Jeremiah 24:5-6
Context24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 13 are like those good figs. I consider them to be good. 24:6 I will look after their welfare 14 and will restore them to this land. There I will build them up and will not tear them down. I will plant them firmly in the land 15 and will not uproot them. 16
Jeremiah 30:11
Context30:11 For I, the Lord, affirm 17 that
I will be with you and will rescue you.
I will completely destroy all the nations where I scattered you.
But I will not completely destroy you.
I will indeed discipline you, but only in due measure.
I will not allow you to go entirely unpunished.” 18
Jeremiah 31:10
Context31:10 Hear what the Lord has to say, O nations.
Proclaim it in the faraway lands along the sea.
Say, “The one who scattered Israel will regather them.
He will watch over his people like a shepherd watches over his flock.”
[30:3] 1 tn Heb “the
[30:4] 2 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[30:2] 3 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”
[30:2] 4 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).
[30:2] 5 tn Heb “according to all.”
[24:12] 6 tn Heb “may not lie down in his pledge.” What is in view is the use of clothing as guarantee for the repayment of loans, a matter already addressed elsewhere (Deut 23:19-20; 24:6; cf. Exod 22:25-26; Lev 25:35-37). Cf. NAB “you shall not sleep in the mantle he gives as a pledge”; NRSV “in the garment given you as the pledge.”
[24:13] 7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation seeks to reflect with “by all means.”
[24:13] 8 tn Or “righteous” (so NIV, NLT).
[24:14] 9 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”
[24:14] 10 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[24:16] 11 tn Heb “sons” (so NASB; twice in this verse). Many English versions, including the KJV, read “children” here.
[44:11] 12 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[24:5] 13 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
[24:6] 14 tn Heb “I will set my eyes upon them for good.” For the nuance of “good” see Jer 21:10; Amos 9:4 (in these cases the opposite of harm; see BDB 375 s.v. טוֹבָה 1).
[24:6] 15 tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.
[24:6] 16 sn For these terms see Jer 1:10.
[30:11] 17 tn Heb “Oracle of the
[30:11] 18 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.