Leviticus 20:2
Context20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 1 who gives any of his children 2 to Molech 3 must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 4
Leviticus 20:27
Context20:27 “‘A man or woman who 5 has in them a spirit of the dead or a familiar spirit 6 must be put to death. They must pelt them with stones; 7 their blood guilt is on themselves.’”
Numbers 15:35-36
Context15:35 Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone 8 him with stones outside the camp.” 15:36 So the whole community took him outside the camp and stoned him to death, 9 just as the Lord commanded Moses.
Deuteronomy 13:10
Context13:10 You must stone him to death 10 because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.
Deuteronomy 21:21
Context21:21 Then all the men of his city must stone him to death. In this way you will purge out 11 wickedness from among you, and all Israel 12 will hear about it and be afraid.
Deuteronomy 22:21
Context22:21 the men of her city must bring the young woman to the door of her father’s house and stone her to death, for she has done a disgraceful thing 13 in Israel by behaving like a prostitute while living in her father’s house. In this way you will purge 14 evil from among you.
Joshua 7:25
Context7:25 Joshua said, “Why have you brought disaster 15 on us? The Lord will bring disaster on you today!” All Israel stoned him to death. (They also stoned and burned the others.) 16
John 8:59
Context8:59 Then they picked up 17 stones to throw at him, 18 but Jesus hid himself and went out from the temple area. 19
John 10:31-33
Context10:31 The Jewish leaders 20 picked up rocks again to stone him to death. 10:32 Jesus said to them, 21 “I have shown you many good deeds 22 from the Father. For which one of them are you going to stone me?” 10:33 The Jewish leaders 23 replied, 24 “We are not going to stone you for a good deed 25 but for blasphemy, 26 because 27 you, a man, are claiming to be God.” 28
Acts 7:58-59
Context7:58 When 29 they had driven him out of the city, they began to stone him, 30 and the witnesses laid their cloaks 31 at the feet of a young man named Saul. 7:59 They 32 continued to stone Stephen while he prayed, “Lord Jesus, receive my spirit!”
[20:2] 1 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”
[20:2] 2 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.
[20:2] 3 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.
[20:2] 4 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).
[20:27] 5 tc Smr, LXX, Syriac, and some Targum
[20:27] 6 tn See the note on the phrase “familiar spirit” in Lev 19:31 above.
[20:27] 7 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning, but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (see the note on v. 2 above). Smr and LXX have “you [plural] shall pelt them with stones.”
[15:35] 8 tn The sentence begins with the emphatic use of the infinitive absolute with the verb in the Hophal imperfect: “he shall surely be put to death.” Then, a second infinitive absolute רָגוֹם (ragom) provides the explanatory activity – all the community is to stone him with stones. The punishment is consistent with other decrees from God (see Exod 31:14,15; 35:2). Moses had either forgotten such, or they had simply neglected to (or were hesitant to) enact them.
[15:36] 9 tn Heb “stoned him with stones, and he died.”
[13:10] 10 sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25).
[21:21] 11 tn The Hebrew term בִּעַרְתָּה (bi’artah), here and elsewhere in such contexts (cf. Deut 13:5; 17:7, 12; 19:19; 21:9), suggests God’s anger which consumes like fire (thus בָעַר, ba’ar, “to burn”). See H. Ringgren, TDOT 2:203-4.
[21:21] 12 tc Some LXX traditions read הַנִּשְׁאָרִים (hannish’arim, “those who remain”) for the MT’s יִשְׂרָאֵל (yisra’el, “Israel”), understandable in light of Deut 19:20. However, the more difficult reading found in the MT is more likely original.
[22:21] 13 tn The Hebrew term נְבָלָה (nÿvalah) means more than just something stupid. It refers to a moral lapse so serious as to jeopardize the whole covenant community (cf. Gen 34:7; Judg 19:23; 20:6, 10; Jer 29:23). See C. Pan, NIDOTTE 3:11-13. Cf. NAB “she committed a crime against Israel.”
[22:21] 14 tn Heb “burn.” See note on Deut 21:21.
[7:25] 15 tn Or “trouble.” The word is “achor” in Hebrew (also in the following clause).
[7:25] 16 tc Heb “and they burned them with fire and they stoned them with stones.” These words are somewhat parenthetical in nature and are omitted in the LXX; they may represent a later scribal addition.
[8:59] 17 tn Grk “they took up.”
[8:59] 18 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.
[8:59] 19 tc Most later witnesses (A Θc Ë1,13 Ï) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielqwn dia mesou kai parhgen {outw"), while many others have similar permutations (so א1,2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several
[10:31] 20 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrases “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in v. 24.
[10:32] 21 tn Grk “Jesus answered them.”
[10:32] 22 tn Or “good works.”
[10:33] 23 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.
[10:33] 24 tn Grk “answered him.”
[10:33] 26 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).
[10:33] 27 tn Grk “and because.”
[10:33] 28 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”
[7:58] 29 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.
[7:58] 30 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.
[7:58] 31 tn Or “outer garments.”
[7:59] 32 tn Grk “And they.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.