NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 23:17

Context
23:17 From the places where you live you must bring two loaves of 1  bread for a wave offering; they must be made from two tenths of an ephah of fine wheat flour, baked with yeast, 2  as first fruits to the Lord.

Amos 4:5

Context

4:5 Burn a thank offering of bread made with yeast! 3 

Make a public display of your voluntary offerings! 4 

For you love to do this, you Israelites.”

The sovereign Lord is speaking!

Matthew 13:33

Context
The Parable of the Yeast

13:33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with 5  three measures 6  of flour until all the dough had risen.” 7 

Matthew 13:1

Context
The Parable of the Sower

13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.

Matthew 4:4

Context
4:4 But he answered, 8  “It is written, ‘Man 9  does not live 10  by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 11 
Drag to resizeDrag to resize

[23:17]  1 tc Smr, LXX, Syriac, Tg. Onq., and Tg. Ps.-J. insert the word חַלּוֹת (khallot, “loaves”; cf. Lev 2:4 and the note there). Even though “loaves” is not explicit in the MT, the number “two” suggests that these are discrete units, not just a measure of flour, so “loaves” should be assumed even in the MT.

[23:17]  2 tn Heb “with leaven.” The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.

[4:5]  3 sn For the background of the thank offering of bread made with yeast, see Lev 7:13.

[4:5]  4 tn Heb “proclaim voluntary offerings, announce.”

[13:33]  5 tn Grk “hid in.”

[13:33]  6 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 pounds (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.

[13:33]  7 tn Grk “it was all leavened.”

[4:4]  8 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.

[4:4]  9 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.

[4:4]  10 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).

[4:4]  11 sn A quotation from Deut 8:3.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA