Leviticus 6:11
Context6:11 Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially 1 clean place,
Leviticus 13:45
Context13:45 “As for the diseased person who has the infection, 2 his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, 3 and he must call out ‘Unclean! Unclean!’
Leviticus 15:6
Context15:6 The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:10-11
Context15:10 Anyone who touches anything that was under him 4 will be unclean until evening, and the one who carries those items 5 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:11 Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water 6 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:13
Context15:13 “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, 7 and be clean.
Leviticus 15:22
Context15:22 Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 16:26
Context16:26 and the one who sent the goat away to Azazel 8 must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Leviticus 16:28
Context16:28 and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Leviticus 17:15
Context17:15 “‘Any person 9 who eats an animal that has died of natural causes 10 or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 11 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.


[6:11] 1 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the uncleanness of the place involved is ritual or ceremonial in nature.
[13:45] 2 tn Heb “And the diseased one who in him is the infection.”
[13:45] 3 tn Heb “and his head shall be unbound, and he shall cover on [his] mustache.” Tearing one’s clothing, allowing the hair to hang loose rather than bound up in a turban, and covering the mustache on the upper lip are all ways of expressing shame, grief, or distress (cf., e.g., Lev 10:6 and Micah 3:7).
[15:10] 3 tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.”
[15:10] 4 tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity.
[15:11] 4 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.”
[15:13] 5 tn For the expression “fresh water” see the note on Lev 14:5 above.
[16:26] 6 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.
[17:15] 7 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).
[17:15] 8 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”