Luke 1:2
Context1:2 like the accounts 1 passed on 2 to us by those who were eyewitnesses and servants of the word 3 from the beginning. 4
Luke 1:70
Context1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 5
Luke 4:13
Context4:13 So 6 when the devil 7 had completed every temptation, he departed from him until a more opportune time. 8
Luke 7:35
Context7:35 But wisdom is vindicated 9 by all her children.” 10
Luke 12:57
Context12:57 “And 11 why don’t you judge for yourselves what is right?
Luke 17:25
Context17:25 But first he must 12 suffer many things and be rejected by this generation.
Luke 21:30
Context21:30 When they sprout leaves, you see 13 for yourselves and know that summer is now near.
Luke 22:43
Context22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him.
Luke 24:2
Context24:2 They 14 found that the stone had been rolled away from the tomb, 15


[1:2] 1 tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.
[1:2] 3 sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.
[1:2] 4 tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.
[1:70] 5 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[4:13] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.
[4:13] 10 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:13] 11 tn Grk “until a favorable time.”
[7:35] 13 tn Or “shown to be right.” This is the same verb translated “acknowledged… justice” in v. 29, with a similar sense – including the notion of response. Wisdom’s children are those who respond to God through John and Jesus.
[7:35] 14 tn Or “by all those who follow her” (cf. CEV, NLT). Note that the parallel in Matt 11:19 reads “by her deeds.”
[12:57] 17 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.
[17:25] 21 sn The Son of Man’s suffering and rejection by this generation is another “it is necessary” type of event in God’s plan (Luke 4:43; 24:7, 26, 44) and the fifth passion prediction in Luke’s account (9:22, 44; 12:50; 13:32-33; for the last, see 18:32-33).
[21:30] 25 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (bleponte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:2] 29 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:2] 30 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.