NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:29

Context
1:29 But 1  she was greatly troubled 2  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 3 

Luke 7:7

Context
7:7 That is why 4  I did not presume 5  to come to you. Instead, say the word, and my servant must be healed. 6 

Luke 7:17

Context
7:17 This 7  report 8  about Jesus 9  circulated 10  throughout 11  Judea and all the surrounding country.

Luke 11:28

Context
11:28 But he replied, 12  “Blessed rather are those who hear the word of God and obey 13  it!”

Luke 20:3

Context
20:3 He answered them, 14  “I will also ask you a question, and you tell me:

Luke 21:33

Context
21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 15 

Luke 24:17

Context
24:17 Then 16  he said to them, “What are these matters 17  you are discussing so intently 18  as you walk along?” And they stood still, looking sad.
Drag to resizeDrag to resize

[1:29]  1 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  2 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  3 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[7:7]  4 tn Or “roof; therefore.”

[7:7]  5 tn Grk “I did not consider myself worthy to come to you.” See BDAG 94 s.v. ἀξιόω 1. “Presume” assumes this and expresses the idea in terms of offense.

[7:7]  6 tc The aorist imperative ἰαθήτω (iaqhtw, “must be healed”) is found in Ì75vid B L 1241 sa. Most mss (א A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï latt bo) have instead a future indicative, ἰαθήσεται (iaqhsetai, “will be healed”). This is most likely an assimilation to Matt 8:8, and thus, as a motivated reading, should be considered secondary. The meaning either way is essentially the same.

[7:17]  7 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:17]  8 sn See Luke 4:14 for a similar report.

[7:17]  9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:17]  10 tn Grk “went out.”

[7:17]  11 tn Grk “through the whole of.”

[11:28]  10 tn Grk “said.”

[11:28]  11 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21.

[20:3]  13 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[21:33]  16 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

[24:17]  19 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:17]  20 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

[24:17]  21 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA