NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:30

Context
1:30 So 1  the angel said to her, “Do not be afraid, 2  Mary, for you have found favor 3  with God!

Luke 2:1

Context
The Census and the Birth of Jesus

2:1 Now 4  in those days a decree 5  went out from Caesar 6  Augustus 7  to register 8  all the empire 9  for taxes.

Luke 6:19

Context
6:19 The 10  whole crowd was trying to touch him, because power 11  was coming out from him and healing them all.

Luke 9:47

Context
9:47 But when Jesus discerned their innermost thoughts, 12  he took a child, had him stand by 13  his side,

Luke 11:37

Context
Rebuking the Pharisees and Experts in the Law

11:37 As he spoke, 14  a Pharisee 15  invited Jesus 16  to have a meal with him, so he went in and took his place at the table. 17 

Luke 17:16

Context
17:16 He 18  fell with his face to the ground 19  at Jesus’ feet and thanked him. 20  (Now 21  he was a Samaritan.) 22 

Luke 18:35

Context
Healing a Blind Man

18:35 As 23  Jesus 24  approached 25  Jericho, 26  a blind man was sitting by the road begging.

Drag to resizeDrag to resize

[1:30]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Gabriel’s statement is a response to Mary’s perplexity over the greeting.

[1:30]  2 sn Do not be afraid. See 1:13 for a similar statement to Zechariah.

[1:30]  3 tn Or “grace.”

[2:1]  4 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[2:1]  5 sn This decree was a formal decree from the Roman Senate.

[2:1]  6 tn Or “from the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[2:1]  7 sn Caesar Augustus refers to Octavian, who was Caesar from 27 b.c. to a.d. 14. He was known for his administrative prowess.

[2:1]  8 tn Grk “that all the empire should be registered for taxes.” The passive infinitive ἀπογράφεσθαι (apografesqai) has been rendered as an active in the translation to improve the English style. The verb is regarded as a technical term for official registration in tax lists (BDAG 108 s.v. ἀπογράφω a).

[2:1]  9 tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83).

[6:19]  7 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:19]  8 sn There was a recognition that there was great power at work through Jesus, the subject of a great debate in 11:14-23. Luke highlights Jesus’ healing ministry (5:17; 6:18; 7:7; 8:47; 9:11, 42; 14:4; 17:15; 18:42-43; 22:51; Acts 10:38).

[9:47]  10 tn Grk “knowing the thoughts of their hearts” (an idiom).

[9:47]  11 tn On this use of παρά (para), see BDF §239.1.1.

[11:37]  13 tn The use of the aorist infinitive here should probably be translated “as he spoke” rather than “while he was speaking” (see ExSyn 595). The Pharisee did not necessarily interrupt Jesus to issue the invitation.

[11:37]  14 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[11:37]  15 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:37]  16 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[17:16]  16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  17 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  18 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  20 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

[18:35]  19 tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:35]  20 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

[18:35]  21 tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.

[18:35]  22 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA