Luke 1:32
Context1:32 He 1 will be great, 2 and will be called the Son of the Most High, 3 and the Lord God will give him the throne of his father 4 David.
Psalms 2:7
Context2:7 The king says, 5 “I will announce the Lord’s decree. He said to me: 6
‘You are my son! 7 This very day I have become your father!
Matthew 14:33
Context14:33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”
Matthew 26:63-64
Context26:63 But Jesus was silent. The 8 high priest said to him, “I charge you under oath by the living God, tell us if you are the Christ, 9 the Son of God.” 26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 10 of the Power 11 and coming on the clouds of heaven.” 12
Matthew 27:54
Context27:54 Now when the centurion 13 and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, “Truly this one was God’s Son!”
Mark 1:1
Context1:1 The beginning of the gospel 14 of Jesus Christ, 15 the Son of God. 16
John 1:34
Context1:34 I have both seen and testified that this man is the Chosen One of God.” 17
John 1:49
Context1:49 Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God; you are the king 18 of Israel!” 19
John 20:31
Context20:31 But these 20 are recorded 21 so that you may believe 22 that Jesus is the Christ, 23 the Son of God, and that by believing you may have life in his name. 24
Acts 8:37
Context8:37 [[EMPTY]] 25
Romans 1:4
Context1:4 who was appointed the Son-of-God-in-power 26 according to the Holy Spirit 27 by the resurrection 28 from the dead, Jesus Christ our Lord.
Galatians 2:20
Context2:20 I have been crucified with Christ, 29 and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So 30 the life I now live in the body, 31 I live because of the faithfulness of the Son of God, 32 who loved me and gave himself for me.
[1:32] 2 sn Compare the description of Jesus as great here with 1:15, “great before the Lord.” Jesus is greater than John, since he is Messiah compared to a prophet. Great is stated absolutely without qualification to make the point.
[1:32] 3 sn The expression Most High is a way to refer to God without naming him. Such avoiding of direct reference to God was common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[2:7] 5 tn The words “the king says” are supplied in the translation for clarification. The speaker is the Lord’s chosen king.
[2:7] 6 tn Or “I will relate the decree. The
[2:7] 7 sn ‘You are my son!’ The Davidic king was viewed as God’s “son” (see 2 Sam 7:14; Ps 89:26-27). The idiom reflects ancient Near Eastern adoption language associated with covenants of grant, by which a lord would reward a faithful subject by elevating him to special status, referred to as “sonship.” Like a son, the faithful subject received an “inheritance,” viewed as an unconditional, eternal gift. Such gifts usually took the form of land and/or an enduring dynasty. See M. Weinfeld, “The Covenant of Grant in the Old Testament and in the Ancient Near East,” JAOS 90 (1970): 184-203, for general discussion and some striking extra-biblical parallels.
[26:63] 8 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:63] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[26:64] 10 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[26:64] 11 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[26:64] 12 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).
[27:54] 13 sn See the note on the word centurion in Matt 8:5.
[1:1] 14 sn By the time Mark wrote, the word gospel had become a technical term referring to the preaching about Jesus Christ and God’s saving power accomplished through him for all who believe (cf. Rom 1:16).
[1:1] 15 tn The genitive in the phrase τοῦ εὐαγγελίου ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (tou euangeliou Ihsou Cristou, “the gospel of Jesus Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which Jesus brings [or proclaims]”) or an objective genitive (“the gospel about Jesus Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which Jesus proclaims is in fact the gospel about himself.
[1:1] 16 tc א* Θ 28 l2211 pc sams Or lack υἱοῦ θεοῦ (Juiou qeou, “son of God”), while virtually all the rest of the witnesses have the words (A Ë1,13 33 Ï also have τοῦ [tou] before θεοῦ), so the evidence seems to argue for the authenticity of the words. Most likely, the words were omitted by accident in some witnesses, since the last four words of v. 1, in uncial script, would have looked like this: iu_c_r_u_u_u_q_u_. With all the successive upsilons an accidental deletion is likely. Further, the inclusion of υἱοῦ θεοῦ here finds its complement in 15:39, where the centurion claims that Jesus was υἱὸς θεοῦ (Juios qeou, “son of God”). Even though א is in general one of the best NT
[1:34] 17 tc ‡ What did John the Baptist declare about Jesus on this occasion? Did he say, “This is the Son of God” (οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, |outo" estin Jo Juio" tou qeou), or “This is the Chosen One of God” (οὗτός ἐστιν ὁ ἐκλεκτὸς τοῦ θεοῦ, outo" estin Jo eklekto" tou qeou)? The majority of the witnesses, impressive because of their diversity in age and locales, read “This is the Son of God” (so {Ì66,75 A B C L Θ Ψ 0233vid Ë1,13 33 1241 aur c f l g bo as well as the majority of Byzantine minuscules and many others}). Most scholars take this to be sufficient evidence to regard the issue as settled without much of a need to reflect on internal evidence. On the other hand, one of the earliest
[1:49] 18 tn Although βασιλεύς (basileus) lacks the article it is definite due to contextual and syntactical considerations. See ExSyn 263.
[1:49] 19 sn Nathanael’s confession – You are the Son of God; you are the King of Israel – is best understood as a confession of Jesus’ messiahship. It has strong allusions to Ps 2:6-7, a well-known messianic psalm. What Nathanael’s exact understanding was at this point is hard to determine, but “son of God” was a designation for the Davidic king in the OT, and Nathanael parallels it with King of Israel here.
[20:31] 20 tn Grk “these things.”
[20:31] 21 tn Grk “are written.”
[20:31] 22 tc ‡ A difficult textual variant is present at this point in the Greek text. Some
[20:31] 23 tn Or “Jesus is the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”).
[20:31] 24 sn John 20:31. A major question concerning this verse, the purpose statement of the Gospel of John, is whether the author is writing primarily for an audience of unbelievers, with purely evangelistic emphasis, or whether he envisions an audience of believers, whom he wants to strengthen in their faith. Several points are important in this discussion: (1) in the immediate context (20:30), the other signs spoken of by the author were performed in the presence of disciples; (2) in the case of the first of the signs, at Cana, the author makes a point of the effect the miracle had on the disciples (2:11); (3) if the primary thrust of the Gospel is toward unbelievers, it is difficult to see why so much material in chaps. 13-17 (the last meal and Farewell Discourse, concluding with Jesus’ prayer for the disciples), which deals almost exclusively with the disciples, is included; (4) the disciples themselves were repeatedly said to have believed in Jesus throughout the Gospel, beginning with 2:11, yet they still needed to believe after the resurrection (if Thomas’ experience in 20:27-28 is any indication); and (5) the Gospel appears to be written with the assumption that the readers are familiar with the basic story (or perhaps with one or more of the synoptic gospel accounts, although this is less clear). Thus no account of the birth of Jesus is given at all, and although he is identified as being from Nazareth, the words of the Pharisees and chief priests to Nicodemus (7:52) are almost certainly to be taken as ironic, assuming the reader knows where Jesus was really from. Likewise, when Mary is identified in 11:2 as the one who anointed Jesus’ feet with oil, it is apparently assumed that the readers are familiar with the story, since the incident involved is not mentioned in the Fourth Gospel until 12:3. These observations must be set over against the clear statement of purpose in the present verse, 20:31, which seems to have significant evangelistic emphasis. In addition to this there is the repeated emphasis on witness throughout the Fourth Gospel (cf. the witness of John the Baptist in 1:7, 8, 15, 32, and 34, along with 5:33; the Samaritan woman in 4:39; Jesus’ own witness, along with that of the Father who sent him, in 8:14, 18, and 18:37; the disciples themselves in 15:27; and finally the testimony of the author himself in 19:35 and 21:24). In light of all this evidence it seems best to say that the author wrote with a dual purpose: (1) to witness to unbelievers concerning Jesus, in order that they come to believe in him and have eternal life; and (2) to strengthen the faith of believers, by deepening and expanding their understanding of who Jesus is.
[8:37] 25 tc A few later
[1:4] 26 sn Appointed the Son-of-God-in-power. Most translations render the Greek participle ὁρισθέντος (Jorisqentos, from ὁρίζω, Jorizw) “declared” or “designated” in order to avoid the possible interpretation that Jesus was appointed the Son of God by the resurrection. However, the Greek term ὁρίζω is used eight times in the NT, and it always has the meaning “to determine, appoint.” Paul is not saying that Jesus was appointed the “Son of God by the resurrection” but “Son-of-God-in-power by the resurrection,” as indicated by the hyphenation. He was born in weakness in human flesh (with respect to the flesh, v. 3) and he was raised with power. This is similar to Matt 28:18 where Jesus told his disciples after the resurrection, “All authority in heaven and on earth has been given to me.”
[1:4] 27 tn Grk “spirit of holiness.” Some interpreters take the phrase to refer to Christ’s own inner spirit, which was characterized by holiness.
[1:4] 28 tn Or “by his resurrection.” Most interpreters see this as a reference to Jesus’ own resurrection, although some take it to refer to the general resurrection at the end of the age, of which Jesus’ resurrection is the first installment (cf. 1 Cor 15:23).
[2:20] 29 tn Both the NA27/UBS4 Greek text and the NRSV place the phrase “I have been crucified with Christ” at the end of v. 19, but most English translations place these words at the beginning of v. 20.
[2:20] 30 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to bring out the connection of the following clauses with the preceding ones. What Paul says here amounts to a result or inference drawn from his co-crucifixion with Christ and the fact that Christ now lives in him. In Greek this is a continuation of the preceding sentence, but the construction is too long and complex for contemporary English style, so a new sentence was started here in the translation.
[2:20] 32 tc A number of important witnesses (Ì46 B D* F G) have θεοῦ καὶ Χριστοῦ (qeou kai Cristou, “of God and Christ”) instead of υἱοῦ τοῦ θεοῦ (Juiou tou qeou, “the Son of God”), found in the majority of