Luke 1:38
Context1:38 So 1 Mary said, “Yes, 2 I am a servant 3 of the Lord; let this happen to me 4 according to your word.” 5 Then 6 the angel departed from her.
Luke 3:7
Context3:7 So John 7 said to the crowds 8 that came out to be baptized by him, “You offspring of vipers! 9 Who warned you to flee 10 from the coming wrath?
Luke 4:36
Context4:36 They 11 were all amazed and began to say 12 to one another, “What’s happening here? 13 For with authority and power 14 he commands the unclean spirits, and they come out!”
Luke 12:8
Context12:8 “I 15 tell you, whoever acknowledges 16 me before men, 17 the Son of Man will also acknowledge 18 before God’s angels.
Luke 12:54
Context12:54 Jesus 19 also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, 20 you say at once, ‘A rainstorm 21 is coming,’ and it does.
Luke 16:4
Context16:4 I know 22 what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 23
Luke 16:28
Context16:28 (for I have five brothers) to warn 24 them so that they don’t come 25 into this place of torment.’
Luke 19:13
Context19:13 And he summoned ten of his slaves, 26 gave them ten minas, 27 and said to them, ‘Do business with these until I come back.’
Luke 20:14
Context20:14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’
Luke 24:5
Context24:5 The 28 women 29 were terribly frightened 30 and bowed 31 their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 32 among the dead?


[1:38] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.
[1:38] 3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:38] 4 tn Grk “let this be to me.”
[1:38] 5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.
[1:38] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:7] 7 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity.
[3:7] 8 sn The crowds. It is interesting to trace references to “the crowd” in Luke. It is sometimes noted favorably, other times less so. The singular appears 25 times in Luke while the plural occurs 16 times. Matt 3:7 singles out the Sadducees and Pharisees here.
[3:7] 10 sn The rebuke “Who warned you to flee…?” compares the crowd to snakes who flee their desert holes when the heat of a fire drives them out.
[4:36] 13 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:36] 14 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
[4:36] 15 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”
[4:36] 16 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.
[12:8] 19 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:8] 21 tn Although this is a generic reference and includes both males and females, in this context “men” has been retained because of the wordplay with the Son of Man and the contrast with the angels. The same is true of the occurrence of “men” in v. 9.
[12:8] 22 sn This acknowledgment will take place at the judgment. Of course, the Son of Man is a reference to Jesus as it has been throughout the Gospel. On Jesus and judgment, see 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
[12:54] 25 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.
[12:54] 26 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.
[12:54] 27 tn The term ὄμβρος (ombro") refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).
[16:4] 31 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.
[16:4] 32 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).
[16:28] 37 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.
[16:28] 38 tn Grk “lest they also come.”
[19:13] 43 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[19:13] 44 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.
[24:5] 49 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:5] 50 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).
[24:5] 51 tn Or “They were extremely afraid.”
[24:5] 52 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.
[24:5] 53 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.