Luke 1:38
Context1:38 So 1 Mary said, “Yes, 2 I am a servant 3 of the Lord; let this happen to me 4 according to your word.” 5 Then 6 the angel departed from her.
Luke 6:37
Context6:37 “Do 7 not judge, 8 and you will not be judged; 9 do not condemn, and you will not be condemned; forgive, 10 and you will be forgiven.
Luke 9:60
Context9:60 But Jesus 11 said to him, “Let the dead bury their own dead, 12 but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 13
Luke 11:2
Context11:2 So he said to them, “When you pray, 14 say:
Father, 15 may your name be honored; 16
may your kingdom come. 17
Luke 14:9
Context14:9 So 18 the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 19 you will begin to move to the least important 20 place.
Luke 19:21
Context19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 21 man. You withdraw 22 what you did not deposit 23 and reap what you did not sow.’
Luke 22:32
Context22:32 but I have prayed for you, Simon, 24 that your faith may not fail. 25 When 26 you have turned back, 27 strengthen 28 your brothers.”


[1:38] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.
[1:38] 3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:38] 4 tn Grk “let this be to me.”
[1:38] 5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.
[1:38] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:37] 7 tn Grk “And do.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[6:37] 8 sn As the Gospel makes clear, with the statement do not judge Jesus had in mind making a judgment that caused one to cut oneself off from someone so that they ceased to be reached out to (5:27-32; 15:1-32). Jesus himself did make judgments about where people stand (11:37-54), but not in such a way that he ceased to continue to offer them God’s grace.
[6:37] 9 sn The point of the statement do not judge, and you will not be judged is that the standards one applies to others God applies back. The passive verbs in this verse look to God’s action.
[6:37] 10 sn On forgive see Luke 11:4; 1 Pet 3:7.
[9:60] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:60] 14 sn There are several options for the meaning of Jesus’ reply Leave the dead to bury their own dead: (1) Recent research suggests that burial customs in the vicinity of Jerusalem from about 20
[9:60] 15 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[11:2] 19 sn When you pray. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
[11:2] 20 tc Most
[11:2] 21 tn Grk “hallowed be your name.”
[11:2] 22 tc Most
[14:9] 25 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[14:9] 26 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.
[14:9] 27 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).
[19:21] 31 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
[19:21] 32 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.
[19:21] 33 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.
[22:32] 37 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
[22:32] 38 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
[22:32] 39 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[22:32] 40 tn Or “turned around.”
[22:32] 41 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.