Luke 1:39
Context1:39 In those days 1 Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, 2
Luke 6:12
Context6:12 Now 3 it was during this time that Jesus 4 went out to the mountain 5 to pray, and he spent all night 6 in prayer to God. 7
Luke 23:7
Context23:7 When 8 he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 9 he sent him over to Herod, 10 who also happened to be in Jerusalem 11 at that time.
Luke 24:18
Context24:18 Then one of them, named Cleopas, answered him, 12 “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 13 the things that have happened there 14 in these days?”


[1:39] 1 sn The expression In those days is another general time reference, though the sense of the context is that the visit came shortly after Mary miraculously conceived and shortly after the announcement about Jesus.
[1:39] 2 sn The author does not say exactly where Elizabeth stayed. The location is given generally as a town of Judah. Judah is about a three day trip south of Nazareth.
[6:12] 3 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[6:12] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:12] 5 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").
[6:12] 6 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.
[6:12] 7 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”
[23:7] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[23:7] 6 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.
[23:7] 7 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.
[23:7] 8 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).
[24:18] 7 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.
[24:18] 8 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.
[24:18] 9 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).