NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:58

Context
1:58 Her 1  neighbors and relatives heard that the Lord had shown 2  great mercy to her, and they rejoiced 3  with her.

Luke 18:17

Context
18:17 I tell you the truth, 4  whoever does not receive 5  the kingdom of God like a child 6  will never 7  enter it.”

Luke 20:47

Context
20:47 They 8  devour 9  widows’ property, 10  and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”

Luke 24:17

Context
24:17 Then 11  he said to them, “What are these matters 12  you are discussing so intently 13  as you walk along?” And they stood still, looking sad.
Drag to resizeDrag to resize

[1:58]  1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:58]  2 tn Grk “had magnified his mercy with her.”

[1:58]  3 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”

[18:17]  4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:17]  5 sn On receive see John 1:12.

[18:17]  6 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.

[18:17]  7 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.

[20:47]  7 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.

[20:47]  8 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.

[20:47]  9 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

[24:17]  10 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:17]  11 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

[24:17]  12 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA