NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 11:11-54

Context
11:11 What father among you, if your 1  son asks for 2  a fish, will give him a snake 3  instead of a fish? 11:12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 4  11:13 If you then, although you are 5  evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 6  to those who ask him!”

Jesus and Beelzebul

11:14 Now 7  he was casting out a demon that was mute. 8  When 9  the demon had gone out, the man who had been mute began to speak, 10  and the crowds were amazed. 11:15 But some of them said, “By the power of Beelzebul, 11  the ruler 12  of demons, he casts out demons.” 11:16 Others, to test 13  him, 14  began asking for 15  a sign 16  from heaven. 11:17 But Jesus, 17  realizing their thoughts, said to them, 18  “Every kingdom divided against itself is destroyed, 19  and a divided household falls. 20  11:18 So 21  if 22  Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this because 23  you claim that I cast out demons by Beelzebul. 11:19 Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 24  cast them 25  out? Therefore they will be your judges. 11:20 But if I cast out demons by the finger 26  of God, then the kingdom of God 27  has already overtaken 28  you. 11:21 When a strong man, 29  fully armed, guards his own palace, 30  his possessions are safe. 31  11:22 But 32  when a stronger man 33  attacks 34  and conquers him, he takes away the first man’s 35  armor on which the man relied 36  and divides up 37  his plunder. 38  11:23 Whoever is not with me is against me, 39  and whoever does not gather with me scatters. 40 

Response to Jesus’ Work

11:24 “When an unclean spirit 41  goes out of a person, 42  it passes through waterless places 43  looking for rest but 44  not finding any. Then 45  it says, ‘I will return to the home I left.’ 46  11:25 When it returns, 47  it finds the house 48  swept clean and put in order. 49  11:26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 50  the last state of that person 51  is worse than the first.” 52 

11:27 As 53  he said these things, a woman in the crowd spoke out 54  to him, “Blessed is the womb 55  that bore you and the breasts at which you nursed!” 56  11:28 But he replied, 57  “Blessed rather are those who hear the word of God and obey 58  it!”

The Sign of Jonah

11:29 As 59  the crowds were increasing, Jesus 60  began to say, “This generation is a wicked generation; it looks for a sign, 61  but no sign will be given to it except the sign of Jonah. 62  11:30 For just as Jonah became a sign to the people of Nineveh, 63  so the Son of Man will be a sign 64  to this generation. 65  11:31 The queen of the South 66  will rise up at the judgment 67  with the people 68  of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon – and now, 69  something greater 70  than Solomon is here! 11:32 The people 71  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 72  – and now, 73  something greater than Jonah is here!

Internal Light

11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 74  or under a basket, 75  but on a lampstand, so that those who come in can see the light. 11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 76  your whole body is full of light, but when it is diseased, 77  your body is full of darkness. 11:35 Therefore see to it 78  that the light in you 79  is not darkness. 11:36 If 80  then 81  your whole body is full of light, with no part in the dark, 82  it will be as full of light as when the light of a lamp shines on you.” 83 

Rebuking the Pharisees and Experts in the Law

11:37 As he spoke, 84  a Pharisee 85  invited Jesus 86  to have a meal with him, so he went in and took his place at the table. 87  11:38 The 88  Pharisee was astonished when he saw that Jesus 89  did not first wash his hands 90  before the meal. 11:39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean 91  the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness. 92  11:40 You fools! 93  Didn’t the one who made the outside make the inside as well? 94  11:41 But give from your heart to those in need, 95  and 96  then everything will be clean for you. 97 

11:42 “But woe to you Pharisees! 98  You give a tenth 99  of your mint, 100  rue, 101  and every herb, yet you neglect justice 102  and love for God! But you should have done these things without neglecting the others. 103  11:43 Woe to you Pharisees! You love the best seats 104  in the synagogues 105  and elaborate greetings 106  in the marketplaces! 11:44 Woe to you! 107  You are like unmarked graves, and people 108  walk over them without realizing it!” 109 

11:45 One of the experts in religious law 110  answered him, “Teacher, when you say these things you insult 111  us too.” 11:46 But Jesus 112  replied, 113  “Woe to you experts in religious law as well! 114  You load people 115  down with burdens difficult to bear, yet you yourselves refuse to touch 116  the burdens with even one of your fingers! 11:47 Woe to you! You build 117  the tombs of the prophets whom your ancestors 118  killed. 11:48 So you testify that you approve of 119  the deeds of your ancestors, 120  because they killed the prophets 121  and you build their 122  tombs! 123  11:49 For this reason also the wisdom 124  of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ 11:50 so that this generation may be held accountable 125  for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning 126  of the world, 127  11:51 from the blood of Abel 128  to the blood of Zechariah, 129  who was killed 130  between the altar and the sanctuary. 131  Yes, I tell you, it will be charged against 132  this generation. 11:52 Woe to you experts in religious law! You have taken away 133  the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered 134  those who were going in.”

11:53 When he went out from there, the experts in the law 135  and the Pharisees began to oppose him bitterly, 136  and to ask him hostile questions 137  about many things, 11:54 plotting against 138  him, to catch 139  him in something he might say.

Drag to resizeDrag to resize

[11:11]  1 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[11:11]  2 tc Most mss (א A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat syc,p,h bo) have “bread, does not give him a stone instead, or” before “a fish”; the longer reading, however, looks like a harmonization to Matt 7:9. The shorter reading is thus preferred, attested by Ì45,75 B 1241 pc sys sa.

[11:11]  3 sn The snake probably refers to a water snake.

[11:12]  4 sn The two questions of vv. 11-12 expect the answer, “No father would do this!”

[11:13]  5 tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.

[11:13]  6 sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.

[11:14]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[11:14]  8 tn The phrase “a demon that was mute” should probably be understood to mean that the demon caused muteness or speechlessness in its victim, although it is sometimes taken to refer to the demon’s own inability to speak (cf. TEV, “a demon that could not talk”).

[11:14]  9 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated either.

[11:14]  10 sn This miracle is different from others in Luke. The miracle is told entirely in one verse and with minimum detail, while the response covers several verses. The emphasis is on explaining what Jesus’ work means.

[11:15]  11 tn Grk “By Beelzebul.”

[11:15]  12 tn Or “prince.”

[11:16]  13 tn Grk “testing”; the participle is taken as indicating the purpose of the demand.

[11:16]  14 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[11:16]  15 tn Grk “seeking from him.” The imperfect ἐζήτουν (ezhtoun) is taken ingressively. It is also possible to regard it as iterative (“kept on asking”).

[11:16]  16 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[11:17]  17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:17]  18 sn Jesus here demonstrated the absurdity of the thinking of those who maintained that he was in league with Satan and that he actually derived his power from the devil. He first teaches (vv. 17-20) that if he casts out demons by the ruler of the demons, then in reality Satan is fighting against himself, with the result that his kingdom has come to an end. He then teaches (v. 21-22) about defeating the strong man to prove that he does not need to align himself with the devil because he is more powerful. Jesus defeated Satan at his temptation (4:1-13) and by his exorcisms he clearly demonstrated himself to be stronger than the devil. The passage reveals the desperate condition of the religious leaders, who in their hatred for Jesus end up attributing the work of the Holy Spirit to Satan.

[11:17]  19 tn Or “is left in ruins.”

[11:17]  20 tn Grk “and house falls on house.” This phrase pictures one house collapsing on another, what is called today a “house of cards.”

[11:18]  21 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the clause that follows is a logical conclusion based on the preceding examples.

[11:18]  22 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.

[11:18]  23 tn Grk “because.” “I ask you this” is supplied for the sake of English.

[11:19]  24 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4; for various views see D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1077-78), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.

[11:19]  25 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[11:20]  26 sn The finger of God is a figurative reference to God’s power (L&N 76.3). This phrase was used of God’s activity during the Exodus (Exod 8:19).

[11:20]  27 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[11:20]  28 tn The phrase ἔφθασεν ἐφ᾿ ὑμᾶς (efqasen efJuma") is important. Does it mean merely “approach” (which would be reflected in a translation like “has come near to you”) or actually “come upon” (as in the translation given above, “has already overtaken you,” which has the added connotation of suddenness)? The issue here is like the one in 10:9 (see note there on the phrase “come on”). Is the arrival of the kingdom merely anticipated or already in process? Two factors favor arrival over anticipation here. First, the prepositional phrase “upon you” suggests arrival (Dan 4:24, 28 Theodotion). Second, the following illustration in vv. 21-23 looks at the healing as portraying Satan being overrun. So the presence of God’s authority has arrived. See also L&N 13.123 for the translation of φθάνω (fqanw) as “to happen to already, to come upon, to come upon already.”

[11:21]  29 tn The referent of the expression “a strong man” is Satan.

[11:21]  30 tn The word αὐλή (aulh) describes any building large and elaborate enough to have an interior courtyard, thus “dwelling, palace, mansion” (L&N 7.6).

[11:21]  31 tn Grk “his goods are in peace.”

[11:22]  32 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[11:22]  33 tn The referent of the expression “a stronger man” is Jesus.

[11:22]  34 tn Grk “stronger man than he attacks.”

[11:22]  35 tn Grk “his”; the referent (the first man mentioned) has been specified in the translation for clarity.

[11:22]  36 tn Grk “on which he relied.”

[11:22]  37 tn Or “and distributes.”

[11:22]  38 sn Some see the imagery here as similar to Eph 4:7-10, although no opponents are explicitly named in that passage. Jesus has the victory over Satan. Jesus’ acts of healing mean that the war is being won and the kingdom is coming.

[11:23]  39 sn Whoever is not with me is against me. The call here is to join the victor. Failure to do so means that one is being destructive. Responding to Jesus is the issue.

[11:23]  40 sn For the image of scattering, see Pss. Sol. 17:18.

[11:24]  41 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[11:24]  42 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:24]  43 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[11:24]  44 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[11:24]  45 tc ‡ Most mss, including a few early and important ones (Ì45 א* A C D W Ψ Ë1,13 Ï lat), lack τότε (tote, “then”). Other mss, including some early and important ones (Ì75 א2 B L Θ Ξ 070 33 579 892 1241 pc co), have the adverb. Although the external evidence better supports the longer reading, the internal evidence is on the side of the shorter, for conjunctions and adverbs were frequently added by copyists to remove asyndeton and to add clarification. The shorter reading is thus preferred. The translation, however, adds “Then” because of English stylistic requirements. NA27 has τότε in brackets indicating doubts as to its authenticity.

[11:24]  46 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[11:25]  47 tn Grk “comes.”

[11:25]  48 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[11:25]  49 sn The image of the house swept clean and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[11:26]  50 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

[11:26]  51 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:26]  52 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.

[11:27]  53 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here δέ (de) has not been translated.

[11:27]  54 tn Grk “lifted up her voice and said.” This idiom is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “spoke out.”

[11:27]  55 tn For this term see L&N 8.69.

[11:27]  56 sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.

[11:28]  57 tn Grk “said.”

[11:28]  58 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21.

[11:29]  59 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:29]  60 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:29]  61 sn The mention of a sign alludes back to Luke 11:16. Given what Jesus had done, nothing would be good enough. This leads to the rebuke that follows.

[11:29]  62 sn As the following comparisons to Solomon and Jonah show, in the present context the sign of Jonah is not an allusion to Jonah being three days in the belly of the fish, but to Jesus’ teaching about wisdom and repentance.

[11:30]  63 tn Grk “to the Ninevites.” What the Ninevites experienced was Jonah’s message (Jonah 3:4, 10; 4:1).

[11:30]  64 tn The repetition of the words “a sign” are not in the Greek text, but are implied and are supplied here for clarity.

[11:30]  65 tc Only the Western ms D and a few Itala mss add here a long reference to Jonah being in the belly of the fish for three days and nights and the Son of Man being three days in the earth, apparently harmonizing the text to the parallel in Matt 12:40.

[11:31]  66 sn On the queen of the South see 1 Kgs 10:1-3 and 2 Chr 9:1-12, as well as Josephus, Ant. 8.6.5-6 (8.165-175). The South most likely refers to modern southwest Arabia, possibly the eastern part of modern Yemen, although there is an ancient tradition reflected in Josephus which identifies this geo-political entity as Ethiopia.

[11:31]  67 sn For the imagery of judgment, see Luke 10:13-15 and 11:19. The warnings are coming consistently now.

[11:31]  68 tn Grk “men”; the word here (ἀνήρ, anhr) usually indicates males or husbands, but occasionally is used in a generic sense of people in general, as is the case here (cf. BDAG 79 s.v. 1, 2). The same term, translated the same way, occurs in v. 32.

[11:31]  69 tn Grk “behold.”

[11:31]  70 sn The message of Jesus was something greater than what Solomon offered. On Jesus and wisdom, see Luke 7:35; 10:21-22; 1 Cor 1:24, 30.

[11:32]  71 tn See the note on the word “people” in v. 31.

[11:32]  72 tn Grk “at the preaching of Jonah.”

[11:32]  73 tn Grk “behold.”

[11:33]  74 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.

[11:33]  75 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early mss (Ì45,75 L Γ Ξ 070 Ë1 700* 1241 2542 pc sys sa). It is hard to decide in this case, since the inclusion of “or under a basket” is widely attested by some early and decent witnesses, as well as the overwhelming majority of mss (א A B C D W Θ Ψ Ë13 Ï latt). The parallel passage in Luke 8:16 does not include “under a basket.” If the phrase “under a basket” were added as a harmonization with Mark 4:21 and Matt 5:15, it is perhaps surprising that scribes did not add the phrase at Luke 8:16 as well. It seems somewhat more likely that a scribe copying Luke would be inclined to harmonize 11:33 with 8:16 by omitting the phrase here. Thus, the words “or under a basket” seem to have the marks of authenticity.

[11:34]  76 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).

[11:34]  77 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).

[11:35]  78 tn This is a present imperative, calling for a constant watch (L&N 24.32; ExSyn 721).

[11:35]  79 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application.

[11:36]  80 tn This is a first class condition in the Greek text, so the example ends on a hopeful, positive note.

[11:36]  81 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here.

[11:36]  82 tn Grk “not having any part dark.”

[11:36]  83 tn Grk “it will be completely illumined as when a lamp illumines you with its rays.”

[11:37]  84 tn The use of the aorist infinitive here should probably be translated “as he spoke” rather than “while he was speaking” (see ExSyn 595). The Pharisee did not necessarily interrupt Jesus to issue the invitation.

[11:37]  85 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[11:37]  86 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:37]  87 tn Grk “and reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[11:38]  88 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:38]  89 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:38]  90 tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[11:39]  91 sn The allusion to washing (clean the outside of the cup) shows Jesus knew what they were thinking and deliberately set up a contrast that charged them with hypocrisy and majoring on minors.

[11:39]  92 tn Or “and evil.”

[11:40]  93 sn You fools is a rebuke which in the OT refers to someone who is blind to God (Ps 14:1, 53:1; 92:6; Prov 6:12).

[11:40]  94 tn The question includes a Greek particle, οὐ (ou), that expects a positive reply. God, the maker of both, is concerned for what is both inside and outside.

[11:41]  95 tn Grk “Give the things inside as alms.” Three different approaches have been taken to the syntax and meaning of this phrase: (1) τὰ ἐνόντα (ta enonta, “the things inside”) is an accusative of respect (“give alms with respect to the things inside”); (2) τὰ ἐνόντα is an adverbial accusative (“give alms inwardly,” i.e., from the heart); (3) the word translated “alms” represents a mistranslation of the original Aramaic term “cleanse,” so the statement urges the hearers to “cleanse the things inside.” According to D. L. Bock (Luke [BECNT], 2:1115) the latter meaning is unlikely because the present verse is independent of Matt 23:26, not parallel to it, and makes good sense as it stands.

[11:41]  96 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this clause has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[11:41]  97 sn The expression everything will be clean for you refers to the agreement that should exist between the overt practice of one’s religious duties, such as almsgiving, and the inner condition of one’s heart, including true love for God and the poor; one is not only to wash the outside of the cup and plate, but the inside as well, since as Jesus said, God created the inside too. Religious duties are not to be performed hypocritically, i.e., for the applause and esteem of people, but rather they are to be done out of a deep love for God and a sensitivity to and concern for the needs of others. Then, everything will be clean, both hearts and lives.

[11:42]  98 tn Grk “Woe to you…because you…” The causal particle ὅτι (Joti) has not been translated here for rhetorical effect (and so to the end of this chapter).

[11:42]  99 tn Or “you tithe mint.”

[11:42]  100 sn These small herbs were tithed with great care (Mishnah, m. Demai 2:1).

[11:42]  101 tn Grk “and rue.” Καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[11:42]  102 sn Justice was a major theme of OT ethics (Mic 6:8; Zech 7:8-10).

[11:42]  103 tn Grk “those”; but this has been translated as “the others” to clarify which are meant.

[11:43]  104 tn Or “seats of honor.” The term here is plural and is not a reference only to the lead “seat of Moses” in the synagogue, but includes the front seats near the ark.

[11:43]  105 sn See the note on synagogues in 4:15.

[11:43]  106 tn Grk “and the greetings.”

[11:44]  107 tc Most mss (A [D] W Θ Ψ Ë13 Ï it) have “experts in the law and Pharisees, hypocrites” after “you,” but this looks like an assimilation to the parallel in Matt 23:25, 27, 29. The shorter reading has earlier attestation from a variety of reliable mss (Ì45,75 א B C L Ë1 33 1241 2542 lat sa).

[11:44]  108 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:44]  109 sn In Judaism to come into contact with the dead or what is associated with them, even without knowing it, makes one unclean (Num 19:11-22; Lev 21:1-3; Mishnah, m. Demai 2:3). To Pharisees, who would have been so sensitive about contracting ceremonial uncleanness, it would have been quite a stinging rebuke to be told they caused it.

[11:45]  110 sn That is, an expert in the interpretation of the Mosaic law. They worked closely with the Pharisees.

[11:45]  111 tn For this term, see Matt 22;6; Luke 18:32; Acts 14:5; 1 Thess 2:2.

[11:46]  112 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:46]  113 tn Grk “said.”

[11:46]  114 tn Here “as well” is used to translate καί (kai) at the beginning of the statement.

[11:46]  115 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[11:46]  116 tn Grk “you yourselves do not touch.” This could mean one of two things: (1) Either they make others do what they themselves do not (through various technical exceptions) or (2) they make no effort to help the others fulfill what they are required to do. Considering the care these religious figures are said to have given to the law, the second option is more likely (see L&N 18.11).

[11:47]  117 sn The effect of what the experts in the law were doing was to deny the message of the prophets and thus honor their death by supporting those who had sought their removal. The charge that this is what previous generations did shows the problem is chronic. As T. W. Manson said, the charge here is “The only prophet you honor is a dead prophet!” (The Sayings of Jesus, 101).

[11:47]  118 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[11:48]  119 tn Grk “you are witnesses and approve of.”

[11:48]  120 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[11:48]  121 tn Grk “them”; the referent (the prophets) has been specified in the translation for clarity.

[11:48]  122 tn “Their,” i.e., the prophets.

[11:48]  123 tc The majority of mss list a specific object (“their tombs”), filling out the sentence (although there are two different words for “tombs” among the mss, as well as different word orders: αὐτῶν τὰ μνημεῖα (autwn ta mnhmeia; found in A C W Θ Ψ 33 Ï) and τοὺς τάφους αὐτῶν (tou" tafou" autwn; found in Ë1,[13] 2542 pc). This suggests that early copyists had no term in front of them but felt the verb needed an object. But since a wide distribution of early Alexandrian and Western mss lack these words (Ì75 א B D L 579 1241 it sa), it is likely that they were not part of the original text of Luke. Nevertheless, the words “their tombs” are inserted in the translation because of requirements of English style.

[11:49]  124 sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.

[11:50]  125 tn Or “that this generation may be charged with”; or “the blood of all the prophets… may be required from this generation.” This is a warning of judgment. These people are responsible for the shedding of prophetic blood.

[11:50]  126 tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader.

[11:50]  127 tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.

[11:51]  128 sn Gen 4:10 indicates that Abel’s blood cried out for justice.

[11:51]  129 sn It is not clear which Zechariah is meant here. It is probably the person mentioned in 2 Chr 24:20-25.

[11:51]  130 tn Or “who perished.”

[11:51]  131 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary.

[11:51]  132 tn Or “required from.”

[11:52]  133 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.

[11:52]  134 tn Or “you tried to prevent.”

[11:53]  135 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[11:53]  136 tn Or “terribly.”

[11:53]  137 tn For this term see L&N 33.183.

[11:54]  138 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning.

[11:54]  139 tn This term was often used in a hunting context (BDAG 455 s.v. θηρεύω; L&N 27.30). Later examples of this appear in Luke 20.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA