Luke 11:26
Context11:26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 1 the last state of that person 2 is worse than the first.” 3
Luke 12:1
Context12:1 Meanwhile, 4 when many thousands of the crowd had gathered so that they were trampling on one another, Jesus 5 began to speak first to his disciples, “Be on your guard against 6 the yeast of the Pharisees, 7 which is hypocrisy. 8
Luke 14:18
Context14:18 But one after another they all 9 began to make excuses. 10 The first said to him, ‘I have bought a field, 11 and I must go out and see it. Please excuse me.’ 12


[11:26] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.
[11:26] 2 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[11:26] 3 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.
[12:1] 4 tn The phrase ἐν οἷς (en Jois) can be translated “meanwhile.”
[12:1] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 6 tn According to L&N 27.59, “to pay attention to, to keep on the lookout for, to be alert for, to be on your guard against.” This is another Lukan present imperative calling for constant vigilance.
[12:1] 7 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[12:1] 8 sn The pursuit of popularity can lead to hypocrisy, if one is not careful.
[14:18] 7 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.
[14:18] 8 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.
[14:18] 9 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.
[14:18] 10 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”