Luke 12:27
Context12:27 Consider how the flowers 1 grow; they do not work 2 or spin. Yet I tell you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
Luke 14:15
Context14:15 When 3 one of those at the meal with Jesus 4 heard this, he said to him, “Blessed is everyone 5 who will feast 6 in the kingdom of God!” 7
Luke 17:24
Context17:24 For just like the lightning flashes 8 and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 9
Luke 23:53
Context23:53 Then 10 he took it down, wrapped it in a linen cloth, 11 and placed it 12 in a tomb cut out of the rock, 13 where no one had yet been buried. 14


[12:27] 1 tn Traditionally, “lilies.” According to L&N 3.32, “Though traditionally κρίνον has been regarded as a type of lily, scholars have suggested several other possible types of flowers, including an anemone, a poppy, a gladiolus, and a rather inconspicuous type of daisy.” In view of the uncertainty, the more generic “flowers” has been used in the translation.
[12:27] 2 tn Traditionally, “toil.” Although it might be argued that “work hard” would be a more precise translation of κοπιάω (kopiaw) here, the line in English scans better in terms of cadence with a single syllable.
[14:15] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:15] 4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:15] 5 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.
[14:15] 6 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.
[14:15] 7 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[17:24] 5 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
[17:24] 6 tc Some very important
[23:53] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[23:53] 8 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.
[23:53] 9 tn In the Greek text this pronoun (αὐτόν, auton) is masculine, while the previous one (αὐτό, auto) is neuter, referring to the body.
[23:53] 10 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26).
[23:53] 11 tc Codex Bezae (D), with some support from 070, one Itala ms, and the Sahidic version, adds the words, “And after he [Jesus] was laid [in the tomb], he [Joseph of Arimathea] put a stone over the tomb which scarcely twenty men could roll.” Although this addition is certainly not part of the original text of Luke, it does show how interested the early scribes were in the details of the burial and may even reflect a very primitive tradition. Matt 27:60 and Mark 15:46 record the positioning of a large stone at the door of the tomb.