Luke 12:54
Context12:54 Jesus 1 also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, 2 you say at once, ‘A rainstorm 3 is coming,’ and it does.
Luke 22:70
Context22:70 So 4 they all said, “Are you the Son of God, 5 then?” He answered 6 them, “You say 7 that I am.”
Luke 23:3
Context23:3 So 8 Pilate asked Jesus, 9 “Are you the king 10 of the Jews?” He replied, “You say so.” 11
Luke 24:23
Context24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 12 who said he was alive.


[12:54] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.
[12:54] 2 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.
[12:54] 3 tn The term ὄμβρος (ombro") refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).
[22:70] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.
[22:70] 5 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.
[22:70] 6 tn Grk “He said to them.”
[22:70] 7 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”
[23:3] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.
[23:3] 8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[23:3] 9 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.
[23:3] 10 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.
[24:23] 10 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.