Luke 13:10
Context13:10 Now he was teaching in one of the synagogues 1 on the Sabbath,
Luke 4:31
Context4:31 So 2 he went down to Capernaum, 3 a town 4 in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 5
Luke 6:2
Context6:2 But some of the Pharisees 6 said, “Why are you 7 doing what is against the law 8 on the Sabbath?”


[13:10] 1 sn See the note on synagogues in 4:15.
[4:31] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.
[4:31] 3 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.
[4:31] 5 tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[6:2] 3 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[6:2] 4 tn Note that the verb is second person plural (with an understood plural pronominal subject in Greek). The charge is again indirectly made against Jesus by charging the disciples.
[6:2] 5 sn The alleged violation expressed by the phrase what is against the law is performing work on the Sabbath. That the disciples ate from such a field is no problem given Deut 23:25, but Sabbath activity is another matter in the leaders’ view (Exod 20:8-11 and Mishnah, m. Shabbat 7.2). The supposed violation involved reaping, threshing, winnowing, and preparing food. This probably explains why the clause describing the disciples “rubbing” the heads of grain in their hands is mentioned last, in emphatic position. This was preparation of food.