NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 13:32

Context
13:32 But 1  he said to them, “Go 2  and tell that fox, 3  ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 4  I will complete my work. 5 

Luke 23:22

Context
23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 6  of no crime deserving death. 7  I will therefore flog 8  him and release him.”

Luke 24:7

Context
24:7 that 9  the Son of Man must be delivered 10  into the hands of sinful men, 11  and be crucified, 12  and on the third day rise again.” 13 
Drag to resizeDrag to resize

[13:32]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:32]  2 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[13:32]  3 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).

[13:32]  4 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.

[13:32]  5 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.

[23:22]  6 tn Grk “no cause of death I found in him.”

[23:22]  7 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.

[23:22]  8 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.

[24:7]  11 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”

[24:7]  12 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.

[24:7]  13 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.

[24:7]  14 sn See the note on crucify in 23:21.

[24:7]  15 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.30 seconds
powered by
bible.org - YLSA