Luke 16:13-14
Context16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 1 the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 2 the other. You cannot serve God and money.” 3
16:14 The Pharisees 4 (who loved money) heard all this and ridiculed 5 him.
[16:13] 1 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.
[16:13] 2 tn Or “and treat [the other] with contempt.”
[16:13] 3 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.
[16:14] 4 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[16:14] 5 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).