NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 16:24-27

Context
16:24 So 1  he called out, 2  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 3  to dip the tip of his finger 4  in water and cool my tongue, because I am in anguish 5  in this fire.’ 6  16:25 But Abraham said, ‘Child, 7  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 8  16:26 Besides all this, 9  a great chasm 10  has been fixed between us, 11  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So 12  the rich man 13  said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 14  to my father’s house
Drag to resizeDrag to resize

[16:24]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

[16:24]  2 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

[16:24]  3 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

[16:24]  4 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

[16:24]  5 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

[16:24]  6 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

[16:25]  7 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

[16:25]  8 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

[16:26]  13 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

[16:26]  14 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

[16:26]  15 tn Grk “between us and you.”

[16:27]  19 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

[16:27]  20 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:27]  21 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA