Luke 16:28-31
Context16:28 (for I have five brothers) to warn 1 them so that they don’t come 2 into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 3 ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 4 them.’ 16:30 Then 5 the rich man 6 said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 7 goes to them, they will repent.’ 16:31 He 8 replied to him, ‘If they do not respond to 9 Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 10


[16:28] 1 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.
[16:28] 2 tn Grk “lest they also come.”
[16:29] 3 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.
[16:29] 4 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).
[16:30] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:30] 6 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
[16:30] 7 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.
[16:31] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[16:31] 8 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.
[16:31] 9 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.