NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 17:1-2

Context
Sin, Forgiveness, Faith, and Service

17:1 Jesus 1  said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 2  to the one through whom they come! 17:2 It would be better for him to have a millstone 3  tied around his neck and be thrown into the sea 4  than for him to cause one of these little ones to sin. 5 

Drag to resizeDrag to resize

[17:1]  1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[17:1]  2 sn See Luke 6:24-26.

[17:2]  3 tn This term refers to the heavy upper stone of a grinding mill (L&N 7.70; BDAG 660 s.v. μυλικός).

[17:2]  4 tn Grk “if a millstone were tied…and he were thrown.” The conditional construction in Greek has been translated by English infinitives: “to have… and be thrown.”

[17:2]  5 tn Or “to stumble.” This verb, σκανδαλίσῃ (skandalish), has the same root as the noun σκάνδαλον (skandalon) in 17:1, translated “stumbling blocks”; this wordplay is difficult to reproduce in English. It is possible that the primary cause of offense here would be leading disciples (“little ones”) astray in a similar fashion.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA