Luke 17:24
Context17:24 For just like the lightning flashes 1 and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 2
Luke 3:21
Context3:21 Now when 3 all the people were baptized, Jesus also was baptized. And while he was praying, 4 the heavens 5 opened,
Luke 16:17
Context16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter 6 in the law to become void. 7
Luke 24:51
Context24:51 Now 8 during the blessing 9 he departed 10 and was taken up into heaven. 11
Luke 15:18
Context15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 12 against heaven 13 and against 14 you.
Luke 9:16
Context9:16 Then 15 he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 16 and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.
Luke 15:21
Context15:21 Then 17 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 18 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 19
Luke 18:13
Context18:13 The tax collector, however, stood 20 far off and would not even look up 21 to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 22 to me, sinner that I am!’ 23
Luke 2:15
Context2:15 When 24 the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem 25 and see this thing that has taken place, that the Lord 26 has made known to us.”


[17:24] 1 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.
[17:24] 2 tc Some very important
[3:21] 3 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[3:21] 4 tn Grk “and while Jesus was being baptized and praying.” The first of these participles has been translated as a finite verb to be more consistent with English style.
[3:21] 5 tn Or “the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. In this context, although the word is singular, the English plural “heavens” connotes the Greek better than the singular “heaven” would, for the singular does not normally refer to the sky.
[16:17] 5 tn Or “one small part of a letter” (L&N 33.37).
[16:17] 6 tn Grk “to fall”; that is, “to drop out of the text.” Jesus’ point may be that the law is going to reach its goal without fail, in that the era of the promised kingdom comes.
[24:51] 7 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[24:51] 8 tn Grk “while he blessed them.”
[24:51] 9 tn Grk “he departed from them.”
[24:51] 10 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.
[15:18] 9 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 10 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 11 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[9:16] 11 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:16] 12 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”
[15:21] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 14 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 15 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
[18:13] 15 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
[18:13] 16 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
[18:13] 17 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
[18:13] 18 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.
[2:15] 17 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:15] 18 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:15] 19 sn Note how although angels delivered the message, it was the Lord whose message is made known, coming through them.