[18:29] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:29] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:29] 4 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.