Luke 18:37
Context18:37 They 1 told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”
Luke 1:26
Context1:26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, 2 the angel Gabriel 3 was sent by 4 God to a town of Galilee called Nazareth, 5
Luke 4:16
Context4:16 Now 6 Jesus 7 came to Nazareth, 8 where he had been brought up, and went into the synagogue 9 on the Sabbath day, as was his custom. 10 He 11 stood up to read, 12
Luke 2:39
Context2:39 So 13 when Joseph and Mary 14 had performed 15 everything according to the law of the Lord, 16 they returned to Galilee, to their own town 17 of Nazareth. 18
Luke 2:51
Context2:51 Then 19 he went down with them and came to Nazareth, 20 and was obedient 21 to them. But 22 his mother kept all these things 23 in her heart. 24
Luke 4:34
Context4:34 “Ha! Leave us alone, 25 Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 26 of God.”
Luke 2:4
Context2:4 So 27 Joseph also went up from the town of Nazareth 28 in Galilee to Judea, to the city 29 of David called Bethlehem, 30 because he was of the house 31 and family line 32 of David.
Luke 24:19
Context24:19 He 33 said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 34 who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 35 before God and all the people;
Luke 2:43
Context2:43 But 36 when the feast was over, 37 as they were returning home, 38 the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His 39 parents 40 did not know it,


[18:37] 1 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.
[1:26] 2 tn Grk “in the sixth month.” The phrase “of Elizabeth’s pregnancy” was supplied in the translation to clarify the exact time meant by this reference. That Elizabeth’s pregnancy is meant is clear from vv. 24-25.
[1:26] 3 sn Gabriel is the same angel mentioned previously in v. 19. He is traditionally identified as an angel who brings revelation (see Dan 8:15-16; 9:21). Gabriel and Michael are the only two good angels named in the Bible.
[1:26] 4 tn Or “from.” The account suggests God’s planned direction in these events, so “by” is better than “from,” as six months into Elizabeth’s pregnancy, God acts again.
[1:26] 5 sn Nazareth was a town in the region of Galilee, located north of Samaria and Judea. Galilee extended from about 45 to 85 miles north of Jerusalem and was about 30 miles in width. Nazareth was a very small village and was located about 15 miles west of the southern edge of the Sea of Galilee.
[4:16] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[4:16] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:16] 5 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum.
[4:16] 6 sn See the note on synagogues in 4:15.
[4:16] 7 tn Grk “according to his custom.”
[4:16] 8 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:16] 9 sn In normative Judaism of the period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present. See the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2. First came the law, then the prophets, then someone was asked to speak on the texts. Normally one stood up to read out of respect for the scriptures, and then sat down (v. 20) to expound them.
[2:39] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:39] 5 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
[2:39] 7 sn On the phrase the law of the Lord see Luke 2:22-23.
[2:39] 9 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:51] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:51] 6 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:51] 7 tn Or “was submitting.”
[2:51] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
[2:51] 9 tn Or “all these words.”
[2:51] 10 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.
[4:34] 6 tn Grk “What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the Old Testament had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12; 2 Chr 35:21; 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13; Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression, see Luke 8:28 and (in a different context) John 2:4.
[4:34] 7 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.
[2:4] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
[2:4] 8 sn On Nazareth see Luke 1:26.
[2:4] 9 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
[2:4] 10 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
[2:4] 11 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.
[2:4] 12 tn Or “family,” “lineage.”
[24:19] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:19] 9 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
[24:19] 10 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.
[2:43] 9 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before.
[2:43] 10 tn Grk “when the days ended.”
[2:43] 11 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.
[2:43] 12 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:43] 13 tc Most