Luke 19:40
Context19:40 He answered, 1 “I tell you, if they 2 keep silent, the very stones 3 will cry out!”
Luke 20:47
Context20:47 They 4 devour 5 widows’ property, 6 and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”
Luke 24:17
Context24:17 Then 7 he said to them, “What are these matters 8 you are discussing so intently 9 as you walk along?” And they stood still, looking sad.


[19:40] 1 tn Grk “and answering, he said.” This has been simplified in the translation to “He answered.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:40] 3 sn This statement amounts to a rebuke. The idiom of creation speaking means that even creation knows what is taking place, yet the Pharisees miss it. On this idiom, see Gen 4:10 and Hab 2:11.
[20:47] 4 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.
[20:47] 5 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.
[20:47] 6 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).
[24:17] 7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:17] 8 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).
[24:17] 9 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).