Luke 2:48
Context2:48 When 1 his parents 2 saw him, they were overwhelmed. His 3 mother said to him, “Child, 4 why have you treated 5 us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 6
Luke 13:7
Context13:7 So 7 he said to the worker who tended the vineyard, ‘For 8 three years 9 now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it 10 I find none. Cut 11 it down! Why 12 should it continue to deplete 13 the soil?’
Luke 13:35
Context13:35 Look, your house is forsaken! 14 And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 15
Luke 18:13
Context18:13 The tax collector, however, stood 16 far off and would not even look up 17 to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 18 to me, sinner that I am!’ 19


[2:48] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 2 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
[2:48] 3 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 4 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).
[2:48] 5 tn Or “Child, why did you do this to us?”
[2:48] 6 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”
[13:7] 7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.
[13:7] 8 tn Grk “Behold, for.”
[13:7] 9 sn The elapsed time could be six years total since planting, since often a fig was given three years before one even started to look for fruit. The point in any case is that enough time had been given to expect fruit.
[13:7] 10 tn The phrase “each time I inspect it” is not in the Greek text but has been supplied to indicate the customary nature of the man’s search for fruit.
[13:7] 11 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[13:7] 12 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated.
[13:7] 13 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants.
[13:35] 13 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.
[13:35] 14 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.
[18:13] 19 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
[18:13] 20 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
[18:13] 21 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
[18:13] 22 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.