Luke 2:9
Context2:9 An 1 angel of the Lord 2 appeared to 3 them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified. 4
Luke 21:26
Context21:26 People will be fainting from fear 5 and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 6


[2:9] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:9] 2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:11.
[2:9] 3 tn Or “stood in front of.”
[2:9] 4 tn Grk “they feared a great fear” (a Semitic idiom which intensifies the main idea, in this case their fear).
[21:26] 5 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293).
[21:26] 6 sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.