Luke 20:38
Context20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 1 for all live before him.” 2
Luke 10:28
Context10:28 Jesus 3 said to him, “You have answered correctly; 4 do this, and you will live.”
Luke 4:4
Context4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man 5 does not live by bread alone.’” 6
Luke 2:36
Context2:36 There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, 7 having been married to her husband for seven years until his death.
Luke 15:13
Context15:13 After 8 a few days, 9 the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 10 his wealth 11 with a wild lifestyle.
Luke 15:32
Context15:32 It was appropriate 12 to celebrate and be glad, for your brother 13 was dead, and is alive; he was lost and is found.’” 14
Luke 24:5
Context24:5 The 15 women 16 were terribly frightened 17 and bowed 18 their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 19 among the dead?
Luke 24:23
Context24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 20 who said he was alive.


[20:38] 1 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.
[20:38] 2 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.
[10:28] 3 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[10:28] 4 sn Jesus commends the reply (you have answered correctly). What is assumed here, given the previous context, is that he will respond to Jesus’ message, as to love God is to respond to his Son; see v. 22.
[4:4] 5 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 6 tc Most
[2:36] 7 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.”
[15:13] 9 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:13] 10 tn Grk “after not many days.”
[15:13] 11 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
[15:13] 12 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).
[15:32] 12 sn By referring to him as your brother, the father reminded the older brother that the younger brother was part of the family.
[15:32] 13 sn The theme he was lost and is found is repeated from v. 24. The conclusion is open-ended. The reader is left to ponder with the older son (who pictures the scribes and Pharisees) what the response will be. The parable does not reveal the ultimate response of the older brother. Jesus argued that sinners should be pursued and received back warmly when they returned.
[24:5] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:5] 14 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).
[24:5] 15 tn Or “They were extremely afraid.”
[24:5] 16 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.
[24:5] 17 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.
[24:23] 15 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.