NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 20:39

Context
20:39 Then 1  some of the experts in the law 2  answered, “Teacher, you have spoken well!” 3 

Luke 6:27

Context

6:27 “But I say to you who are listening: Love your enemies, 4  do good to those who hate you,

Luke 6:26

Context

6:26 “Woe to you 5  when all people 6  speak well of you, for their ancestors 7  did the same things to the false prophets.

Luke 6:48

Context
6:48 He is like a man 8  building a house, who dug down deep, 9  and laid the foundation on bedrock. When 10  a flood came, the river 11  burst against that house but 12  could not shake it, because it had been well built. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[20:39]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:39]  2 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:39]  3 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.

[6:27]  4 sn Love your enemies is the first of four short exhortations that call for an unusual response to those who are persecuting disciples. Disciples are to relate to hostility in a completely unprecedented manner.

[6:26]  7 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 pc co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered original; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.

[6:26]  8 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[6:26]  9 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[6:48]  10 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.

[6:48]  11 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.

[6:48]  12 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:48]  13 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.

[6:48]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.

[6:48]  15 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ Ë1,13 Ï latt), read “because he built [it] on the rock” rather than “because it had been well built” (Ì75vid א B L W Ξ 33 579 892 1241 2542 pc sa). The reading of the later mss seems to be a harmonization to Matt 7:25, rendering it most likely secondary.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA