Luke 22:17
Context22:17 Then 1 he took a cup, 2 and after giving thanks he said, “Take this and divide it among yourselves.
Luke 7:30
Context7:30 However, the Pharisees 3 and the experts in religious law 4 rejected God’s purpose 5 for themselves, because they had not been baptized 6 by John. 7 ) 8
Luke 17:14
Context17:14 When 9 he saw them he said, “Go 10 and show yourselves to the priests.” 11 And 12 as they went along, they were cleansed.
Luke 20:5
Context20:5 So 13 they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
Luke 22:23
Context22:23 So 14 they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.
Luke 16:15
Context16:15 But 15 Jesus 16 said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 17 but God knows your hearts. For what is highly prized 18 among men is utterly detestable 19 in God’s sight.
Luke 20:20
Context20:20 Then 20 they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 21 They wanted to take advantage of what he might say 22 so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 23 of the governor.


[22:17] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:17] 2 sn Then he took a cup. Only Luke mentions two cups at this meal; the other synoptic gospels (Matt, Mark) mention only one. This is the first of the two. It probably refers to the first cup in the traditional Passover meal, which today has four cups (although it is debated whether the fourth cup was used in the 1st century).
[7:30] 3 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[7:30] 4 tn That is, the experts in the interpretation of the Mosaic law (see also Luke 5:17, although the Greek term is not identical there, and Luke 10:25, where it is the same).
[7:30] 6 tn The participle βαπτισθέντες (baptisqente") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as means (“for themselves, by not having been baptized”). This is similar to the translation found in the NRSV.
[7:30] 7 tn Grk “by him”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[7:30] 8 sn Luke 7:29-30 forms something of an aside by the author. To indicate this, they have been placed in parentheses.
[17:14] 5 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:14] 6 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).
[17:14] 7 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).
[17:14] 8 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[20:5] 7 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.
[22:23] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.
[16:15] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[16:15] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:15] 13 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
[16:15] 14 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
[16:15] 15 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).
[20:20] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[20:20] 14 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.
[20:20] 15 tn Grk “so that they might catch him in some word.”
[20:20] 16 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).