[23:3] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.
[23:3] 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[23:3] 3 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.
[23:3] 4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.
[23:4] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.