NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 24:25

Context
24:25 So 1  he said to them, “You 2  foolish people 3  – how slow of heart 4  to believe 5  all that the prophets have spoken!

Luke 9:41

Context
9:41 Jesus answered, 6  “You 7  unbelieving 8  and perverse generation! How much longer 9  must I be with you and endure 10  you? 11  Bring your son here.”
Drag to resizeDrag to resize

[24:25]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  2 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  3 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  4 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  5 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

[9:41]  6 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:41]  7 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:41]  8 tn Or “faithless.”

[9:41]  9 tn Grk “how long.”

[9:41]  10 tn Or “and put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:41]  11 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA