Luke 3:1
Context3:1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, 1 when Pontius Pilate 2 was governor of Judea, and Herod 3 was tetrarch 4 of Galilee, and his brother Philip 5 was tetrarch of the region of Iturea and Trachonitis, and Lysanias 6 was tetrarch of Abilene,
Acts 13:7
Context13:7 who was with the proconsul 7 Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 8 summoned 9 Barnabas and Saul and wanted to hear 10 the word of God.
Acts 18:12
Context18:12 Now while Gallio 11 was proconsul 12 of Achaia, 13 the Jews attacked Paul together 14 and brought him before the judgment seat, 15
Acts 23:26
Context23:26 Claudius Lysias to His Excellency Governor 16 Felix, 17 greetings.
Acts 26:30
Context26:30 So the king got up, and with him the governor and Bernice and those sitting with them,
[3:1] 1 tn Or “Emperor Tiberius” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[3:1] 2 sn The rule of Pontius Pilate is also described by Josephus, J. W. 2.9.2-4 (2.169-177) and Ant. 18.3.1 (18.55-59).
[3:1] 3 sn Herod refers here to Herod Antipas, son of Herod the Great. He ruled from 4
[3:1] 4 sn A tetrarch was a ruler with rank and authority lower than a king, who ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod tetrarch of Galilee is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage.
[3:1] 5 sn Philip refers to Herod Philip, son of Herod the Great and brother of Herod Antipas. Philip ruled as tetrarch of Iturea and Trachonitis from 4
[3:1] 6 sn Nothing else is known about Lysanias tetrarch of Abilene.
[13:7] 7 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[13:7] 8 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.
[13:7] 9 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:7] 10 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.
[18:12] 11 sn Gallio was proconsul of Achaia from
[18:12] 12 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[18:12] 13 sn Achaia was a Roman province created in 146
[18:12] 14 tn Grk “with one accord.”
[18:12] 15 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.
[23:26] 16 tn Grk “Procurator.” The official Roman title has been translated as “governor” (BDAG 433 s.v. ἡγεμών 2).
[23:26] 17 sn Governor Felix. See the note on Felix in v. 24.