Luke 4:23
Context4:23 Jesus 1 said to them, “No doubt you will quote to me the proverb, ‘Physician, heal yourself!’ 2 and say, ‘What we have heard that you did in Capernaum, 3 do here in your hometown too.’”
Luke 10:40
Context10:40 But Martha was distracted 4 with all the preparations she had to make, 5 so 6 she came up to him and said, “Lord, don’t you care 7 that my sister has left me to do all the work 8 alone? Tell 9 her to help me.”
Luke 11:7
Context11:7 Then 10 he will reply 11 from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 12 I cannot get up and give you anything.’ 13
Luke 15:6
Context15:6 Returning 14 home, he calls together 15 his 16 friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’
Luke 17:8
Context17:8 Won’t 17 the master 18 instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 19 to serve me while 20 I eat and drink. Then 21 you may eat and drink’?
Luke 18:13
Context18:13 The tax collector, however, stood 22 far off and would not even look up 23 to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 24 to me, sinner that I am!’ 25
Luke 18:22
Context18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 26 and give the money 27 to the poor, 28 and you will have treasure 29 in heaven. Then 30 come, follow me.”
Luke 23:14
Context23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 31 the people. When I examined him before you, I 32 did not find this man guilty 33 of anything you accused him of doing.


[4:23] 1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:23] 2 sn The proverb Physician, heal yourself! means that Jesus should prove his claims. It is a “Prove it to us!” mentality that Jesus says the people have.
[4:23] 3 sn The remark “What we have heard that you did at Capernaum” makes many suspect that Luke has moved this event forward in sequence to typify what Jesus’ ministry was like, since the ministry in Capernaum follows in vv. 31-44. The location of this event in the parallel of Mark 6:1-6 also suggests this transposition.
[10:40] 4 sn The term distracted means “to be pulled away” by something (L&N 25.238). It is a narrative comment that makes clear who is right in the account.
[10:40] 5 tn Grk “with much serving.”
[10:40] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the following was a result of Martha’s distraction.
[10:40] 7 tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.
[10:40] 8 tn Grk “has left me to serve alone.”
[10:40] 9 tn The conjunction οὖν (oun, “then, therefore”) has not been translated here.
[11:7] 7 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”
[11:7] 8 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”
[11:7] 9 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.
[11:7] 10 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.
[15:6] 10 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:6] 11 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
[15:6] 12 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.
[17:8] 13 tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouci), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself.
[17:8] 14 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.
[17:8] 15 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service).
[17:8] 16 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.”
[17:8] 17 tn Grk “after these things.”
[18:13] 16 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.
[18:13] 17 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).
[18:13] 18 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).
[18:13] 19 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.
[18:22] 19 sn See Luke 14:33.
[18:22] 20 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:22] 21 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
[18:22] 22 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[18:22] 23 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
[23:14] 22 tn This term also appears in v. 2.
[23:14] 23 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
[23:14] 24 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.