Luke 4:42
Context4:42 The next morning 1 Jesus 2 departed and went to a deserted place. Yet 3 the crowds were seeking him, and they came to him and tried to keep him from leaving them.
Luke 6:48
Context6:48 He is like a man 4 building a house, who dug down deep, 5 and laid the foundation on bedrock. When 6 a flood came, the river 7 burst against that house but 8 could not shake it, because it had been well built. 9


[4:42] 1 tn Grk “When it became day.”
[4:42] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:42] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that the crowds still sought Jesus in spite of his withdrawal.
[6:48] 4 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.
[6:48] 5 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.
[6:48] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[6:48] 7 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.
[6:48] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
[6:48] 9 tc Most