Luke 5:27
Context5:27 After 1 this, Jesus 2 went out and saw a tax collector 3 named Levi 4 sitting at the tax booth. 5 “Follow me,” 6 he said to him.
Luke 9:49
Context9:49 John answered, 7 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 8 him because he is not a disciple 9 along with us.”
Luke 9:59
Context9:59 Jesus 10 said to another, “Follow me.” But he replied, 11 “Lord, first let me go and bury my father.”


[5:27] 1 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:27] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
[5:27] 3 sn See the note on tax collectors in 3:12.
[5:27] 4 sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.
[5:27] 5 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.
[5:27] 6 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.
[9:49] 7 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
[9:49] 8 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
[9:49] 9 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
[9:59] 13 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.