Luke 5:7
Context5:7 So 1 they motioned 2 to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 3
Luke 5:10
Context5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 4 Then 5 Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 6 you will be catching people.” 7
[5:7] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
[5:7] 2 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
[5:7] 3 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.
[5:10] 4 tn Or “business associates.”
[5:10] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:10] 6 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.
[5:10] 7 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”